日语 ために ように 区别

为了.....
2024-12-03 03:48:37
推荐回答(5个)
回答1:

ために表示目的时,需要前后从句为同一主语。
例如:息子を留学させるために、大金を使った。
这句话前后两个句子的主语都是父亲“我”。

如果前后主语不一样,则用ように。
例如:息子が家で仕事ができるように、父亲は引っ越した。
这句话前面主语是“儿子”,后面主语是“父亲”。

另外,ために前面的从句要求是由自己的意志可以实现的事情。如果是表示要实现某种状态的话,则只能使用ように。
例如:闻こえるために大きい声で话した。——这是错误例句。
正确例句是:闻こえるように大きい声で话した。

回答2:

ために可以表示目的和原因。ように可以有很多种用法 就两者表目的而言 ために ,要求前后主语一致并且多为意志动词。而ように前后主语可以不一致,前面一定不是意志动词

回答3:

“ために”是表示原因的,可以译为“为了”“为此”
“ように”是表示状态的,可以译为“如此”“这样”

回答4:

ように 是为了使某件事成立或成功,ために意思是为了某样人或者事,而....

回答5:

在意思上差别不大 有时也是可以互换的 ように比较主观意愿
ために客观一点