侬: 方言.你. 古人.我. 同一个词, 两者差别太大.从古到今,你和我是怎么转化过来的?

2024-12-13 02:10:41
推荐回答(2个)
回答1:

古代是 吾, 我。 ngu. nga
你说的阿拉是 我拉。 只是nga 中的ng 脱落。 这是北吴语。
尔--》 你 -- 汝 这些都是你。 没有侬。
吾 表示单数。 我 一般表示复数。 看来你是北吴人。浙江北面宁波一代的了。

回答2:

好强的题目,侬是江南一带的方言吧,在金庸武侠中都是用作“我”的意思——《天龙八部》中暗恋慕容复的婢女就常用,一些小说运用方言的时候也是“我”,怎么会变成了“你”呢,是不是提问者搞错了?