急求—请高手帮忙翻译一下,谢谢

2024-12-23 03:07:52
推荐回答(3个)
回答1:

××先生
たいへんお世话になっております。
ご返信ありがとうございました。お忙しいところをお邪魔して本当にすみませんでした。
さて、日本へ出発のことですが、4月25日10:00発の××へ行く便(中国国际航空会社)で出発することになっており、到着予定时刻が15:25(东京时间)でございます。まことに恐缩ですが、その时、空港まで迎えに行っていただきたいのですが、ご都合よければぜひお愿いいたします。
最后に重ねて先生に感谢の意を表します。

回答2:

***教授

こんにちは。

ご返信ありがとうございます。お手数をおかけして大変申し訳ございません。
4月25日の飞行机に乗れるよう准备をしております。

**飞行场へ、10时に离陆して15时25分に到着する予定です。
お时间がないところすみません。

メールをお読み顶いてありがとうございました。大変感谢しております。

回答3:

教授***
こんにちは、ご返信いただきありがとうございます、私は苦労をしてすみません。私は4月25日、航空机が空港に**を行うには准备をしている

、航空机を取る时に、 15:25到着予定时刻10:00です。时间があれば、その问题を知ってはいけない。
もう一度お时间をありがとうございました私の手纸を読んで、私は非常に感谢している。