1、“凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯”中的 "凭君莫话封侯事"的意思是——
希望你不要再提什么封侯拜相的事情了。
这两句诗的意思是——
现代解释为一个将帅的成功是靠牺牲成千上万人的生命换来的。
2 这两句诗出自唐.曹松的《己亥岁》。附原文如下:
己亥岁
唐.曹松
泽国江山入战图, 生民何计乐樵苏。
凭君莫话封侯事, 一将功成万骨枯。
传闻一战百神愁, 两岸强兵过未休。
谁道沧江总无事, 近来长共血争流。
【赏析】
此诗题作《己亥岁》,题下注:“僖宗广明元年。”按“己亥”为广明前一年即乾符六年的干支,诗大约是在广明元年追忆去年时事而作。“己亥岁”这个醒目的诗题,就点明了诗中所写的是活生生的社会政治现实。
安史之乱后,战争先在河北,后来蔓延入中原。到唐末又发生大规模农民起义,唐王朝进行穷凶极恶的镇压,大江以南也都成了战场。这就是所谓“泽国江山入战图”。诗句不直说战乱殃及江汉流域(泽国),而只说这一片河山都已绘入战图,表达委婉曲折,让读者通过一幅“战图”,想象到兵荒马乱、铁和血的现实,这是诗人运用形象思维的一个成功例子。
随战乱而来的是生灵涂炭。打柴为“樵”,割草为“苏”。樵苏生计本来艰辛,无乐可言。然而,“宁为太平犬,勿为乱世民”,在流离失所、挣扎于生死线上的“生民”心目中,能平平安安打柴割草以度日,也就快乐了。只可惜这种樵苏之乐,今亦不可复得。用“乐”字反衬“生民”的不堪其苦,耐人寻味。
古代战争以取首级之数计功,战争造成了残酷的杀戮,人民的大量死亡。这是血淋淋的现实。诗的前两句虽然笔调轻描淡写,字里行间却有斑斑血泪。这就自然逼出后两句沉痛的呼告。 “凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。”这里“封侯”之事,是有现实针对性的:乾符六年(即“己亥岁”)镇海节度使高骈就以在淮南镇压黄巢起义军的“功绩”,受到封赏,无非“功在杀人多”而已。令人闻之发指,言之齿冷。无怪诗人闭目摇手道“凭君莫话封侯事”了。一个“凭”字,意在“请”与“求”之间,语调比言“请”更软,意谓:行行好吧,可别提封侯的话啦。词苦声酸,全由此一字推敲得来。
末句更是一篇之警策:“一将功成万骨枯”。它词约而义丰。与“可怜白骨攒孤冢,尽为将军觅战功”(张?《吊万人冢》)之句相比,字数减半而意味倍添。它不仅同样含有“将军夸宝剑,功在杀人多”(刘商《行营即事》)的现实内容;还更多一层“士卒涂草莽,将军空尔为”(李白《战城南》)的意味,即言将军封侯是用士卒牺牲的高昂代价换取的。其次,一句之中运用了强烈对比手法:“一”与“万”、“荣”与“枯”的对照,令人触目惊心。“骨”字极形象骇目。这里的对比手法和“骨”字的运用,都很接近“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的惊人之句。它们从不同侧面揭示了封建社会历史的本质,具有很强的典型性。前三句只用意三分,词气委婉,而此句十分刻意,掷地有声,相形之下更觉字字千钧。
3、作者简介:
曹松(830--903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。
本句话出自唐代曹松的《己亥岁二首》之一,其一的全诗内容为:泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。而三句的意思就是:请你别再提什么封侯的事情了。后面就是说的原因:一将功成万骨枯。即:一员将领所立下的战功,是无数森森白骨垒砌而成的。
全诗译文如下:富饶的水域江山都已绘入战图,百姓想要打柴割草度日而不得。
请你别再提什么封侯的事情了,一将功成要牺牲多少士卒生命!
《己亥岁二首》
作者:唐·曹松
其一
泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
其二
传闻一战百神愁,两岸强兵过未休。谁道沧江总无事,近来长共血争流。
译文
富饶的水域江山都已绘入战图,百姓想要打柴割草度日而不得。
请你别再提什么封侯的事情了,一将功成要牺牲多少士卒生命!
传说一旦开战连众神灵都发愁,两岸军队连年混战一直不停休。
谁还说沧江总是太平没有祸事,近来江水混着鲜血争先向东流。
这首诗要结合上下来看。“泽国江山入战图,生民何计乐樵苏,凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯”,作于唐晚期乱世。注意诗中每句第二字,结合修身齐家治国平天下,国,民,君,将为儒家思想伦理道德的体现,这里的君,不应为你(读者)而应解为君王,在作者眼中的伦理排位应为国民君将;再看凭字,本意为依,靠,辛弃疾也有一首词凭谁问廉颇老矣,直译为靠谁问,意译为还有谁会问。所以,这句应该译为,还请君王不要再用封侯立名的奖励来策动官兵们了,要知道一代名将脚下是千万枯骨啊!
中华民族上下五千多年的历史,延续了无数个春秋的诗词文化,经典之作自是数不胜数,其中“泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。” 这句诗也是世人皆知,话出了战乱中百姓的心声!