帮忙翻译一下这个法语句子,谢谢!

2024-12-25 18:28:39
推荐回答(5个)
回答1:

不要在深夜离开

s'en aller是走开离开的意思
这里用了命令式了
au bout de la nuit是在夜的尽头,也就是深夜咯

回答2:

(你)不要在深夜时离开!
t'en va 是 s'en aller(离开)的第二人称变位
这句话用的是命令式语气

回答3:

译为:你不要在深夜去那里.

回答4:

深夜请不要离开

回答5:

T'en弗吉尼亚州考绩1.00回合德拉萨夜。