1,3,4: 在现代西班牙语里 b,v发音一样 只有在两种情况下发b的音
第一种情况是这个字母处于“绝对开始”的状态下 就是说 在这个字母的前面必须没有任何句子或词。包括如果在口语中说的比较快的话,即使b和v处于一句句子的开头,如果这句话和它前面的那句话隔的比较近的话 也不会发b的音。
第二种情况是这个字母紧接着的前面那个音节的音标是【m】 比如在cambio b就发b的音 再比如convencer 即使前面那个字母是n 但是实际读起来前面的n的音标是[m],所以这里的v发b的音
而其他的情况下b和v都发v的音(和英语唇齿摩擦的v音不一样 这个音应该是双唇之间摩擦产生的音)
至于w 在西班牙语中只有外来词会拥有这个字母 西班牙皇家学院说 这个音应该照外来词的语言的w音的发音方法来发。但是在实际操作中 西班牙人倾向于把它的发音方法等同于b和v的发音方法。
2. dad的结尾就是正常读音啊[ðað] 不发音和发s音都属于方言特色吧 拉美人经常会省略d的音 而马德里人习惯把词结尾的d发成s j结尾也是正常发h音
西班牙v和b都是发b的音的,dad不发音和发s的音是西班牙和拉美的区别~w是从英语来的外来词,可以按英语发~
1,在首字母的时候
2,d可以不发音,j发中文的H
3,在首字母发b,在词中发V
4,发V