第一幕决定替征
时间:有一天
地点:木兰家
人物:木兰、木兰娘
幕启
[一间简陋的房子,一台织布机,一张凳子,一张桌子和四张凳子。桌子上放着茶壶与茶杯,桌子旁还设有一张大床,靠床右边有一个梳妆台。织布机对着门。]
木兰:(边织布、边忧愁地对着门织布)哎!
木兰娘:女儿,你叹什么气呀?
木兰:娘,我没什么。只是昨晚见到军中的文告,不由地心慌,皇上在大规模地征兵,帐帖在村中的布告名册上都有爹爹的名字。爹爹没有大儿子,只有我下女儿,而且爹爹身体又不好,怎能去当兵呢?
木兰娘:是呀!
木兰:我看只有我女扮男装前去替爹爹了。(兴奋地)嗯,就这么定了。明天我就去买骏马和骑马必备品。
幕落
第二幕购马、马具
时间:第二天
地点:东西南北集市
人物:木兰、各位骏马和马具商
幕启
后台台词:听说东市的骏马最好,木兰来到东市。市集上热热闹闹,人来人往,各种物品真是琳琅满目。木兰不买一般生活用品,而是专门来到骏马市场。木兰来到骏马商摊前。
木兰:这匹马多大价呀?
骏马商:三十两银子。
木兰:太贵了点吧,能不能便宜一点呢?
骏马商:那就二十五两吧。
木兰:好吧,我买下这匹马。
后台台词:听说西市的马鞍垫子最好,木兰来到西市。市集上也跟东市一样,热闹极了。木兰来到马鞍垫子商摊前。
马鞍商:(大声地)多好的马鞍垫子嗬!价值又便宜,快来买嗬!
木兰:(挑选了一会儿)这个多少价,我想买这个。
马鞍商:姑娘,我这马鞍垫子要买十两银子的,看你是个女的,就八两吧。
木兰:好呗,我买下。
后台台词:听说南市的驾马嚼子和缰绳是最上等的,木兰又来到南市。南市的热闹场面跟东市和西市一样。木兰来到马具商摊前。
马具商:看这位姑娘牵着这么好的骏马,一定是要买上等的马嚼子和马缰绳吧。来我挑最好的让你选。
木兰:这两样太合适了,我买下了。
后台台词:听说北市的马鞭最走俏,木兰当然就来到了北市的马鞭商摊。
马鞭商:(远远地)哦!来了一位英俊的姑娘,一定想买我的响马鞭吧!
木兰:(走近马鞭商摊,喜悦地)你的马鞭真好,我买这条。
[木兰走遍了东西南北市,买齐了骑马出征的各种必需品,骑着千里马回到了家。]
幕落
第三幕村口送行
时间:第三天
地点:村外路口
人物:木兰、木兰家人
幕启
[村外路口,木兰父母和弟妹给木兰送行]
木兰:爹、娘,我要走了,你们放心吧。我会凯旋而归的,你们不用为我担心。
木兰爹:木兰,路上小心,千万别破相,尤其在军营中,勿忘啊!
木兰:放心吧。爹,我会小心的。时候也不早了,我该启程了。爹娘,多多保重呀!
木兰娘:(流着眼泪,用手帕察眼睛)木兰,一路顺风哪!
幕落
第四幕出征途中
时间:木兰出征以后
地点:出征途中
人物:木兰
幕启
后台台词:木兰离开家人,跟随部队出发了,快速赶路一天后,傍晚时分。
木兰:(自言自语)我们的行军速度真快呀!早上告别了父母,傍晚就来到这黄河边。我已经听不到父母呼唤我的声音,只能听到黄河流水溅溅的鸣叫声了。
后台台词:又过了一天,木兰所属的军队已经来到边境。
木兰:(自言自语地)我们的行军真神速呀!早晨离开了黄河,傍晚就来到这黑山头。更听不到父母呼唤我的声音了,只能听见敌人的战马在啾啾地鸣叫了。
幕落
第五幕辞赏归家
时间:十年征战以后。
地点:皇宫大殿。
人物:木兰、可汗、太监等
幕启
后台台词:在此后的日子里,木兰经历了一场又一场的艰苦征战。他们的军队行走了近万里的路程,他们像飞一样地跨过了一道道的关,越过了一座座的山。晚上,北方的寒气送着打更的声音,寒冷的月光照射在将士们的身上。不少将士壮烈地牺牲了,木兰靠着自己的机智勇敢近过近百次战斗终于凯旋而归。
后台台词:木兰立下了赫赫战功,可汗要亲自接见并奖励木兰。
[皇宫大殿上,一片辉煌的气派。可汗上朝,坐在椅子上。]
可汗:来人哪!传花木兰!
太监:传花木兰晋见!
[木兰上前进大殿,双手相拱,跪拜在皇上面前。]
木兰:参见皇上。皇上万岁!万岁!万万岁!
可汗:爱将平身,朕今日要好好赏你。
[可汗示意下人把赏品赏给花木兰。]
木兰:多谢皇上!
可汗:花木兰,你劳苦功高,朕要封你做尚书郎!
木兰:不,皇上,木兰不想做尚书郎,请让我骑上千里马,回到我的故乡去。
可汗:好啊!看在你为国立功的份上,朕准许你回家。
幕落
第六幕还女儿妆
时间:木兰回家时
地点:木兰老家
人物:木兰、木兰家人,同行伙伴。
幕启
[在木兰家门口张灯结彩,人来人往,鞭炮声响起。木兰父母和兄弟姐妹早就等候在那里。木兰和几位同行的军士上。]
木兰:爹,娘。孩儿回来了。
木兰爹:回来了就好,乖孩子,你真是爹的好孩子呀!
木兰娘:快进屋去吧!路上劳累了。
木兰弟:(快步跑回家去)姐姐回来了,我杀猪去啦!
[木兰和家人及同行伙伴来到木兰家]
[木兰开开东阁门,坐坐西阁床,脱下了战时袍,穿上了旧时裳,对着窗理理头发,对着镜帖帖发饰,然后走到客厅。]
同行伙伴:(非常惊慌忙乱地)啊!原来木兰是个女儿郎?我们同行十二年,怎么一点儿也不知道呢?
木兰:(哈哈大笑)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。雄雌两只兔子一起并排着跑,你们怎么知道哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?
幕落(剧终)
呵呵,不知道行不行啊?
原文
唧唧①/复唧唧,木兰/当户织②。不闻/机杼声③,惟④闻/女叹息。
问女/何所思⑤,问女/何所忆⑥。女亦/无所思,女亦/无所忆。昨夜/见军帖⑦,可汗⑧/大点兵,军书/十二卷⑨,卷卷/有/爷名⑩。阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马⑾,从此/替爷征。
东市/买/骏马,西市/买/鞍鞯⑿,南市/买/辔头⒀,北市/买/长鞭。旦辞/爷娘去,暮宿/黄河边,不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河/流水鸣溅溅⒁。旦⒂辞/黄河去,暮至/黑山头,不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山胡骑⒃/鸣啾啾⒄。
万里/赴戎机⒅,关山/度若飞⒆。朔气/传金柝⒇,寒光/照铁衣(Ⅰ)。将军/百战死,壮士/十年归。
归来/见天子,天子(Ⅱ)/坐明堂。策勋/十二转Ⅲ,赏赐/百千强(Ⅳ)。可汗/问所欲(Ⅴ),木兰/不用(Ⅵ)/尚书郎(Ⅶ);愿驰/千里足(Ⅷ),送儿/还故乡。
爷娘/闻女来,出郭(Ⅸ)/相扶将;阿姊/闻妹来,当户/理红妆(Ⅹ);小弟/闻姊来,磨刀霍霍/向猪羊。开我/东阁门,坐我/西阁床,脱我/战时袍,着(Ⅺ)我/旧时裳,当窗/理云鬓(Ⅻ),对镜/帖花黄。出门/看火伴,火伴/皆惊忙:同行/十二年,不知/木兰是女郎。
雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离;双兔/傍地走,安能/辨我是雄雌?
译文
唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。
问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰回答道)木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。
在市集里四处去购买骏马,鞍鞯,辔头和长鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。
不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐在西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好头上的金片(旧时女子的装饰物)。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道木兰是姑娘。
把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
注释
① 唧唧(j ī j ī):织布机的声音。
②当户织 :对着门织布。
③机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。
④惟:只。
⑤何所思:想什么。
⑥何所忆:思念。
⑦ 军帖:军中的文告。
⑧可汗(kè hán)大点兵:皇上大规模地征兵。可汗,我国古代一些少数民族最高统怡者的称号。
⑨ 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。
⑩ 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。
⑾ 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
⑿ 鞯(jiān):马鞍下的垫子。
⒀辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
⒁ 溅溅(jiān jiān):水流声。
⒂旦:早晨。
⒃胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。
⒄ 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
⒅万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,战争。
⒆ 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。
⒇朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。
(Ⅰ) 铁衣:铠(kǎi)甲,古时军人穿的护身符装。
(Ⅱ)天子:指上文的“可汗”
(Ⅲ)策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。十二转为表示多数,非确指
(Ⅳ)赏赐百千强:赏赐很多的财物。强,有余。
(Ⅴ) 问所欲:问(木兰)想要什么。
(Ⅵ)不用:不愿做。
(Ⅶ)上书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关
(Ⅷ) 愿驰千里足:希望骑上千里马。
(Ⅸ)郭:外城。
(Ⅹ)扶将:扶持。
(Ⅺ)红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
(Ⅻ) 著:通“着”,穿。
一云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
二 帖花黄:贴,“帖”通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
三. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。
四.双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。
字词句:
A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕
通假字:
①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。
古今异义:
①.爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。
②.走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。
③.但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。
④.郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。
一词多义:
市:a.集市,eg:东市买骏马;b.买,eg:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。)
买:a.买(东西), eg:东市买骏马;b.雇,租,eg:欲买舟而下。
愿:a愿意,eg愿为市鞍马;b希望,eg愿驰千里足
词语活用:
①.“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思
②.“策”名词作动词,登记。策勋十二转
③.“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾
特殊句式及重点句子翻译
①.省略句:愿为市鞍马。(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。)
愿意为此去买鞍马。
②. 倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。)
问一声闺女想的是什么?
③.万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里奔赴战场,跨越关山岭(疾行)如飞。北方的寒气传送着打更的声音, 寒冷的月光照射着铠甲。将军(身经)百战出生入死,壮士(转战)多年(凯旋而)归来。
④.当窗理云鬓,对镜帖花黄:对着窗户,梳理着乌云般(美丽)的头发,对着镜子(在前额)贴上花黄。
[编辑本段]相关背景
作者资料
《木兰诗》是一首北朝民歌。
郭茂倩,字德粲(《宋诗纪事补遗》卷二四),郓州须城(今山东东平)人(《宋史》卷二九七《郭劝传》)。劝孙,源明子。神宗元丰七年(一○八四)时为河南府法曹参军(《苏魏公集》卷五九《郭君墓志铭》)。编有《乐府诗集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所重视。 《木兰诗》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还乡的故事,充满传奇色彩。本文约作于北魏迁都洛阳以后,中经隋唐文人润色。
话说木兰看了军队的文告得知父亲得当兵时,不由得停织叹息,因为,父亲年老体弱已经不起那样的长仗了。于是木兰决定替父从军,她越过杀虎山,绕过黄河,身经百战后辞官还乡。
在故乡,得知木兰要回乡的消息一传开后,乡亲们都十分敬佩木兰,拥着到县城去迎接木兰的到来。一大早,木兰的父母亲互相搀扶着也来到了县城,姐姐和弟弟留在家中,干什么呢?姐姐一早就开始梳妆打扮,并把木兰的房间装饰得一往如昔,她,要让木兰觉得一进房门就感到家的温暖。
弟弟,他正在磨着刀片儿,让它们银亮银亮的。他要用这锋利的刀,来杀猪宰羊,再把它们做成一道道美味的佳肴来迎接他最最敬爱的姐姐。
在县城,正在人们热切的等待之时,天上突然起了一阵大雾。大雾中隐隐约约有几声马的长嘶,近了,更近了,马近了。雾也起来越少,在那雾快散的一眨眼间,两匹枣红色的骏马出现了!啊,是木兰和她的同伴儿呀!
大家高兴极了,拥着木兰,一路洒下了不知多少欢声笑语啊!
回到了家,木兰立即和家人拥抱在一起,虽片言未吐,但这表现了多少的话说呀!木兰走入自己的房间,立刻感到家的温暖。木兰欣喜地坐在梳妆台前,脱下那件伴她多年的战袍,穿上旧时的美丽衣裳,她娇羞地坐到镜子前,慢慢地细细地梳整着自己乌黑发亮的长发……这时,她走出了房间,她的同伴问木兰的爸爸:“老伯,没想到您还有一个美丽的女儿呀!她一定是木兰的妹妹吧?”木兰的爸爸听了“哈,哈,哈”地笑了起来,说道:“她就是木兰呀!”“嗯?”同伴又把木兰打量了一番又说:“还真是木兰呀!”
“哈,哈……”木兰的家里又飘出一阵阵欢乐的笑声。
原文
唧唧①/复唧唧,木兰/当户织②。不闻/机杼声③,惟④闻/女叹息。
问女/何所思⑤,问女/何所忆⑥。女亦/无所思,女亦/无所忆。昨夜/见军帖⑦,可汗⑧/大点兵,军书/十二卷⑨,卷卷/有/爷名⑩。阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马⑾,从此/替爷征。
东市/买/骏马,西市/买/鞍鞯⑿,南市/买/辔头⒀,北市/买/长鞭。旦辞/爷娘去,暮宿/黄河边,不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河/流水鸣溅溅⒁。旦⒂辞/黄河去,暮至/黑山头,不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山胡骑⒃/鸣啾啾⒄。
万里/赴戎机⒅,关山/度若飞⒆。朔气/传金柝⒇,寒光/照铁衣(Ⅰ)。将军/百战死,壮士/十年归。
归来/见天子,天子(Ⅱ)/坐明堂。策勋/十二转Ⅲ,赏赐/百千强(Ⅳ)。可汗/问所欲(Ⅴ),木兰/不用(Ⅵ)/尚书郎(Ⅶ);愿驰/千里足(Ⅷ),送儿/还故乡。
爷娘/闻女来,出郭(Ⅸ)/相扶将;阿姊/闻妹来,当户/理红妆(Ⅹ);小弟/闻姊来,磨刀霍霍/向猪羊。开我/东阁门,坐我/西阁床,脱我/战时袍,著(Ⅺ)我/旧时裳,当窗/理云鬓(Ⅻ),对镜/帖花黄一。出门/看火伴,火伴/皆惊忙:同行/十二年,不知/木兰是女郎。
雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离二;双兔/傍地走,安能/辨我是雄雌?
译文
唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。
问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰回答道)木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。
在市集里四处去购买骏马,鞍鞯,辔头和长鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。
不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐在西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好头上的金片(旧时女子的装饰物)。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道木兰是姑娘。
把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
幕启
[一间简陋的房子,一台织布机,一张凳子,一张桌子和四张凳子。桌子上放着茶壶与茶杯,桌子旁还设有一张大床,靠床右边有一个梳妆台。织布机对着门。]
木兰:(边织布、边忧愁地对着门织布)哎!
木兰娘:女儿,你叹什么气呀?
木兰:娘,我没什么。只是昨晚见到军中的文告,不由地心慌,皇上在大规模地征兵,帐帖在村中的布告名册上都有爹爹的名字。爹爹没有大儿子,只有我下女儿,而且爹爹身体又不好,怎能去当兵呢?
木兰娘:是呀!
木兰:我看只有我女扮男装前去替爹爹了。(兴奋地)嗯,就这么定了。明天我就去买骏马和骑马必备品。
幕落
第二幕 购马、马具
时间:第二天
地点:东西南北集市
人物:木兰、各位骏马和马具商
幕启
后台台词:听说东市的骏马最好,木兰来到东市。市集上热热闹闹,人来人往,各种物品真是琳琅满目。木兰不买一般生活用品,而是专门来到骏马市场。木兰来到骏马商摊前。
木兰:这匹马多大价呀?
骏马商:三十两银子。
木兰:太贵了点吧,能不能便宜一点呢?
骏马商:那就二十五两吧。
木兰:好吧,我买下这匹马。
后台台词:听说西市的马鞍垫子最好,木兰来到西市。市集上也跟东市一样,热闹极了。木兰来到马鞍垫子商摊前。
马鞍商:(大声地)多好的马鞍垫子嗬!价值又便宜,快来买嗬!
木兰:(挑选了一会儿)这个多少价,我想买这个。
马鞍商:姑娘,我这马鞍垫子要买十两银子的,看你是个女的,就八两吧。
木兰:好呗,我买下。
后台台词:听说南市的驾马嚼子和缰绳是最上等的,木兰又来到南市。南市的热闹场面跟东市和西市一样。木兰来到马具商摊前。
马具商:看这位姑娘牵着这么好的骏马,一定是要买上等的马嚼子和马缰绳吧。来我挑最好的让你选。
木兰:这两样太合适了,我买下了。
后台台词:听说北市的马鞭最走俏,木兰当然就来到了北市的马鞭商摊。
马鞭商:(远远地)哦!来了一位英俊的姑娘,一定想买我的响马鞭吧!
木兰:(走近马鞭商摊,喜悦地)你的马鞭真好,我买这条。
[木兰走遍了东西南北市,买齐了骑马出征的各种必需品,骑着千里马回到了家。]
幕落
第三幕 村口送行
时间:第三天
地点:村外路口
人物:木兰、木兰家人
幕启
[村外路口,木兰父母和弟妹给木兰送行]
木兰:爹、娘,我要走了,你们放心吧。我会凯旋而归的,你们不用为我担心。
木兰爹:木兰,路上小心,千万别破相,尤其在军营中,勿忘啊!
木兰:放心吧。爹,我会小心的。时候也不早了,我该启程了。爹娘,多多保重呀!
木兰娘:(流着眼泪,用手帕察眼睛)木兰,一路顺风哪!
幕落
第四幕 出征途中
时间:木兰出征以后
地点:出征途中
人物:木兰
幕启
后台台词:木兰离开家人,跟随部队出发了,快速赶路一天后,傍晚时分。
木兰:(自言自语)我们的行军速度真快呀!早上告别了父母,傍晚就来到这黄河边。我已经听不到父母呼唤我的声音,只能听到黄河流水溅溅的鸣叫声了。
后台台词:又过了一天,木兰所属的军队已经来到边境。
木兰:(自言自语地)我们的行军真神速呀!早晨离开了黄河,傍晚就来到这黑山头。更听不到父母呼唤我的声音了,只能听见敌人的战马在啾啾地鸣叫了。
幕落
第五幕 辞赏归家
时间:十年征战以后。
地点:皇宫大殿。
人物:木兰、可汗、太监等
幕启
后台台词:在此后的日子里,木兰经历了一场又一场的艰苦征战。他们的军队行走了近万里的路程,他们像飞一样地跨过了一道道的关,越过了一座座的山。晚上,北方的寒气送着打更的声音,寒冷的月光照射在将士们的身上。不少将士壮烈地牺牲了,木兰靠着自己的机智勇敢近过近百次战斗终于凯旋而归。
后台台词:木兰立下了赫赫战功,可汗要亲自接见并奖励木兰。
[皇宫大殿上,一片辉煌的气派。可汗上朝,坐在椅子上。]
可汗:来人哪!传花木兰!
太监:传花木兰晋见!
[木兰上前进大殿,双手相拱,跪拜在皇上面前。]
木兰:参见皇上。皇上万岁!万岁!万万岁!
可汗:爱将平身,朕今日要好好赏你。
[可汗示意下人把赏品赏给花木兰。]
木兰:多谢皇上!
可汗:花木兰,你劳苦功高,朕要封你做尚书郎!
木兰:不,皇上,木兰不想做尚书郎,请让我骑上千里马,回到我的故乡去。
可汗:好啊!看在你为国立功的份上,朕准许你回家。
幕落
第六幕 还女儿妆
时间:木兰回家时
地点:木兰老家
人物:木兰、木兰家人,同行伙伴。
幕启
[在木兰家门口张灯结彩,人来人往,鞭炮声响起。木兰父母和兄弟姐妹早就等候在那里。木兰和几位同行的军士上。]
木兰:爹,娘。孩儿回来了。
木兰爹:回来了就好,乖孩子,你真是爹的好孩子呀!
木兰娘:快进屋去吧!路上劳累了。
木兰弟:(快步跑回家去)姐姐回来了,我杀猪去啦!
[木兰和家人及同行伙伴来到木兰家]
[木兰开开东阁门,坐坐西阁床,脱下了战时袍,穿上了旧时裳,对着窗理理头发,对着镜帖帖发饰,然后走到客厅。]
同行伙伴:(非常惊慌忙乱地)啊!原来木兰是个女儿郎?我们同行十二年,怎么一点儿也不知道呢?
木兰:(哈哈大笑)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。雄雌两只兔子一起并排着跑,你们怎么知道哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?
幕落(剧终)