《斯卡保罗集市》的歌词

要中英对照的
2024-12-05 00:14:57
推荐回答(3个)
回答1:

斯卡保罗集市Scarborough Fair

电影《毕业生》主题曲

Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡保罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好

She once was a true love of mine 她曾经是我真心深爱的姑娘

Tell her to make me a cambric shirt 请让她为我做一件麻布的衣裳

(On the side of a hill in the deep forest green) (山坡旁那片绿色的丛林里)

Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Tracing of sparrow on snow crested brown) (顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)

Without no seams nor needlework 没有接缝也找不到针脚

(Blankets and bedclothes a child of the mountain) (在毯子和床单下面找到大山的孩子)

Then she'll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘

(Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中听不到号角声声呼唤)

Tell her to find me an acre of land 请她为我找一亩土地

(On the side of a hill a sprinkling of leaves) (山坡旁落叶稀疏)

Parsley, sage, rosemary, & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears) (银色的泪水冲刷着墓地)

Between the salt water and the sea strand 要在那海水和海滩之间

(A soldier cleans and polishes a gun) (一个士兵正擦拭手中的枪)

Then she'll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘

Tell her to reap it in a sickle of leather 请她用皮做的镰刀收割庄稼

(War bellows blazing in scarlet battalions) (战斗激烈,战衣被鲜血染红)

Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill) (将军们命令士兵杀戮)

And to gather it all in a bunch of heather 再用石南草札成一堆

(And to fight for a cause they've long ago forgotten) (战斗的目的早被遗忘)

Then she'll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘

Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡保罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好

She once was a true love of mine. 她曾经是我真心深爱的姑娘

回答2:

斯卡保罗集市 歌词
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then he will be a true love of mine
Tell him to find me on acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then he will be a true love of mine

Tell him to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he will be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine

你将要去斯卡保罗集市吗?
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
记住代我问候住在那里的一位姑娘,她曾是我挚爱恋人。

告诉她为我做一件亚麻衬衣
(在深绿森林的山脉边缘)
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(在积雪的大地上跟踪一只麻雀)
不必穿针引线
(毯子、床上用品和一个山的孩子)
那刻她又会成为我的挚爱恋人
(没有号角铮鸣的睡梦)
告诉她为我寻找一方土地

(山脉边缘,树叶纷撒)
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(它们洗涤的是士兵的无尽泪水)
在淡水和海滨之间
(一名士兵清洁并擦亮了一杆枪)
那刻她又会成为我的挚爱恋人

告诉她用皮镰刀里收割它们
(深红的军营里,军用风箱燃烧得正旺)
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令他们的士兵浴血奋战)
收集它们并用石楠扎成一束
(为了什么而战斗 他们很早以前就遗忘了)
那刻他又会成为我的挚爱恋人

你将要去斯卡保罗集市吗?
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
记住代我问候住在那里的一位姑娘,她曾是我挚爱恋人

回答3:

《斯卡保罗集市》

演唱:Martin Carthy

作曲:Martin Carthy

作词:Martin Carthy

Are you going to Scarborough Fair.

您正要去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there.

代我向那儿的一位姑娘问好

She once was a true love of mine.

她曾经是我的爱人

Tell her to make me a cambric shirt.

叫她替我做件麻布衣衫

(On the side of a hill in the deep forest green.)

(绿林深处山冈旁)

Parsley, sage, rosemary and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)

(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)

Without no seams nor needle work.

上面不用缝口,也不用针线

(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)

(大山是山之子的地毯和床单)

Then she'll be a true love of mine.

她就会是我真正的爱人

(Sleeps unaware of the clarion call.)

(熟睡中不觉号角声声呼唤)

Tell her to find me an acre of land.

叫她替我找一块地

(On the side of a hill a sprinkling of leaves.)

(从小山旁几片小草叶上)

Parsley, sage, rosemary and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears.)

(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)

Between the salt water and the sea strands.

就在咸水和大海之间

(A soldier cleans and polishes a gun.)

(士兵擦拭着他的枪)

Then she'll be a true love of mine.

她就会是我真正的爱人

Tell her to reap it with a sickle of leather.

叫她用一把皮镰收割

(War bellows blazing in scarlet battalions.)

(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)

Parsley, sage, rosemary and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill.)

(将军们命令麾下的士兵冲杀)

And gather it all in a bunch of heather.

将收割的石楠扎成一束

(And to fight for a cause they've long ago forgotten.)

(为一个早已遗忘的理由而战)

Then she'll be a true love of mine.

她就会是我真正的爱人

Are you going to Scarborough Fair.

您正要去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there.

代我向那儿的一位姑娘问好

She once was a true love of mine.

她曾经是我的爱人。

扩展资料:

《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。

西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起。