翻译外国人的名字,用哪个字,是规定,还是喜好?

2024-11-25 19:19:33
推荐回答(3个)
回答1:

语言的交流始于古代,一般由出使者完成语言的首次鷭译,番译一般为音译,一般有大众影响力的,会有法定的,比如马克思,列宁!你如果翻译成玛克丝、勒宁儿!就无人知晓了。

回答2:

是习惯。还有根据意义,比如,女人用的字就偏女性化,而男性的字就偏男性化。

回答3:

好像是有一个规定的。外国人是名字在前姓在后