嗯 就像我们国家的小学已经渐渐普及了英语课程一样 日本作为发达国家在这方面比我们还要领先的 不过他们的英语普遍说得不标准
以我学习的经验来理解 他们主要是受本国的罗马字母影响 例如 ka sa shi 日本的英语学习者往往无法正确区分他们自己的那一套罗马字母和国际通用的英语音标 所以在读单词的时候他们都是按照母语的发音习惯发声 又比如日语的词汇中有相当一部分是外来词汇 它们是被直接音译过来的 发音方式完全按照本国语言形成 以至于有些引进的英语单词用日语读出来完全走了样 这点也很大程度上影响他们正确发音
日本会英语的不少,其之所以说英语比较难是因为日语的发音多为平直音。
其实日本人的英语普及率比中国人要高很多的,但是他们大多发音很不标准,因为日语有很多从英语中引入的外来语,是按照日语发音翻译过来的,他们容易把外来语和纯正英语搞混。
就像韩国人一样。他们日语发音有他们独特的说法。他们没有F或者Th开头的单词,应该还有其他。而且他们SH念做中文的“XI”,所以他们学英文时会发现跟他们平常说话很不一样。尽管他们普遍学英文,但是发音不准。