听力、翻译、口译三本基本教材是不可少的
听力书用来练习,但是书里练习的速度个人觉得偏慢
翻译书需要好好看,尤其是里面不少类似成语、俚语之类的,以及一些散文等有艺术性的翻译,有必要甚至可以背一下
至于口译的书,口译作为翻译书的补充,但是里面的内容相对与口译这一课来讲实在有点难,翻译讲究信达雅,口译只要能让人听懂就可以了,对语言的优美并没有很高的要求,何况也没有那么长时间让你反应
其他的,个人比较建议去做真题,多做一套是一套,这个的话其实网上都有,不用特地去买,但如果要练速度的话还是需要买一本
模拟题市面上有很多,个人推荐一套黑色封面的塑料袋装的模拟题,不好意思时间长了名字忘记了,需要的话可以在百度上给我留言
词汇方面,其实个人不认为有什么特别好的书,平时多看类似shanghai daily/china daily/times这一类的英文报纸杂志,多关注财经版和国际版,多听英语新闻,类似于BBC/CNN/VOA之类的,一来提高听力和词汇量,二来也接触时政,这一点对于口译考试是很重要的,其次三本教材里的词汇是很基本的,一些专有词汇是必须要记住的,每年口译考试有1/3的内容出自三本教材之中,其重要性可见一斑,但是并不是每一篇都那么重要,当中还有取舍,具体的可以联系我
除此之外还必须了解高级口译考试的题型,分为上下半场,具体的不多说了,拿到真题你自然就知道
另外记得加快自己的写字速度和速记能力,对听力部分相当重要,平时听新闻的时候要练习抓重点的能力,对于下半场考试的第一部分note taking and gap filling来说,绝对是关键性问题,剩下的就是看你对考题的敏感度了,必须知道哪里可能是考点,抓住重点记这一部分才能得高分
以上是我个人的心得,希望对你有帮助,还有什么问题也可以来联系我
中考宝典啊....
还有 多问老师
多请教别人