地址翻译 求助英语高手 急.....在线等答案

2025-01-25 02:46:06
推荐回答(6个)
回答1:

Room 606,Unit 5,Furong Ge,Shiji Garden,Hefei,Anhui Province, P.R.China

芙蓉阁,要看房地产开发商给的名字,有时,开发商也给英文的。如果没有英文的,翻译成Furong Ge,没问题。翻译成其他的反而会麻烦,因为这是给中国的邮局看的,不是给国外。
另外,要写P.R.China,不能丢掉P.R.,丢了,有可能与台湾混淆

回答2:

Hefei, Anhui Province century Furong Garden Pavilion Room 606, Unit 5

回答3:

Anhui Province He Fei City century garden Seremban cabinet 5 elements 606 rooms

回答4:

最好在Heifei和China之间加上Anhui!还有世纪,应该写成Century

回答5:

Room 606,Unit 5,Furong Ge,Centry Garden ,Heifei,China
若不正确,请谅解。谢谢!

回答6:

说几个错误:
1,是Hefei,不是Heifei
2,为何没有省份啊,Anhui Province
3,芙蓉阁,去打听打听有没有特定的翻译,没有直接用拼音就行
4,最好为P.R.China