提交移民申请的时候还是用中国的官方名字申请,但是当你移民获得批准的时候(第一次登陆的时候),移民官会问你是否依然在加拿大境内使用这个名字,你在那个时候有一次更改你法定姓名的权利,如果那时候没改,就要在加拿大居住满一年以后,在律师的帮助下向政府递交姓名更改申请了.
你在加拿大改了名字,但是对你在中国的姓名及出入境用的护照是不影响的.你在中国如果需要更改姓名要去派处所改.
理论上可以,但我不建议你改姓,同时,不建议你该很怪异的姓,因为这样你很容易遇到麻烦(特别是改姓之后的证件),无论是你在中国国内办事,还是在加拿大。
我给你据我自己的例子:我中文名字Guorong Zhang,我加入澳大利亚国籍后,把它改称Frank Guorong Zhang,一般人都叫我Frank Zhang,但所有法律文件上都会写我全名: Frank Guorong Zhang或者Frank G Zhang,这样,无论我到中国还是在澳大利亚,所有人都知道,改名之前和之后是同一个人,不用特别的证明文件
劝你别着急改.
先把visa拿到手,如果你现在改真的很麻烦,会给你的case的审理造成麻烦,以前一有人因为之前改名的事补交材料耽误了好长时间。我个人认为对于移民申请者来说,顺利得到visa才是最重要的。
其实很多中国移民虽然visa上是中文名,但是过去了都起个英文的叫,只是为了方便,也没什么问题。真想改的话,到时候再说,也比在中国折腾强。
关于递表
你是技术移民还是团聚移民?团聚的先递加拿大,担保批准后文件会转到北京或上海(根据你的地址而定)。技术移民貌似直接递大使馆(小声说,这个我不太清楚)。
移民的问题到“加拿大家园论坛”看看,里面的资料非常全,好好研究一下里面的置顶帖,还有问题还可以发帖问,里面都是正在或办过签证的朋友,很热心。
祝你好运!
千万别在中国改。因为你的名字会和你所有的证明文件(学历,婚姻,工作,各种保险等)连在一起,那是所开的证明都不是你的,麻烦死你算,不是去一趟公安局就行了的。我办移民时候然名字没错,但由于身份证号在不同地方让单位给搞错了,可麻烦了,到处开证明盖章。到国外再改来方便。
把表直接交北京加拿大大使馆更方便
近日,卡尔加里Tarvinder Kaur女士在等待丈夫移民加拿大过程中,被一项关于修改名字的移民政策弄得烦扰不堪。原来这项移民政策要求名字中带Singh或Kaur的申请人改掉原来的名字,而丈夫的名字刚好就是Kaur。
据已怀孕的Tarvinder Kaur女士表示,丈夫永久居民身份的申请已因为他的名字问题被推迟了一个月,他只有在印度改掉自己的名字后才能进入卡尔加里市。
CBC News获得了一份来自加拿大驻新德里大使馆的复印文件,文件上显示“名字Kaur和Singh都不符合申请者移民加拿大的条件”。
据加拿大公民及移民部(Citizenship and Immigration Canada)发言人Karen Shadd-Evelyn表示,此项移民政策在加拿大已推行了十年。主要是因为这两个名字太普通了,给移民工作带来很大麻烦,而针对其他名字,加拿大公民及移民部从未推行过此类政策。
但是,Singh和Kaur在印度信奉锡克教的人群中是很普通的名字。三百多年前,每一位接受洗礼的锡克教男徒都用Singh这个名字,每一个接受洗礼的锡克教女徒都用Kaur这个名字。
Kaur本人也表示他不能接受此政策。“如果这是一项标准化的移民政策,那么所有的普通名字都应该受到同样限制,为什么只有Singh和Kaur这两个呢?”