北京燕山出版社刘君强译本,是现在可以买到的译本里最好的。 其实有兴趣的话,不妨多留意几个版本去读一下,因为故事不长,思考的占去很多,关键在于你理解的角度。因为现在不好的译本多是由英译本再译而成的,所以给人感觉生硬而怪异。 如果可以的话一定要读一下圣·埃克絮佩里的法语原著,感受他对小王子真诚的感情。
【小王子】国内最好的三个版本是:
(排名不分先后哦^_^)
(可惜现在都很难买到了-_-b)
2001-11 / 哈尔滨出版社 / 19.80 / 平装/中英对照彩色版,艾柯译 / 橘红色封面
2000-9-1 / 中国友谊出版公司 / 彩色插图本,周国平/序 / 19.80 / 平装 / 胡雨苏 // 绿色封面
2003-8-1 / 人民文学出版社 / 22.00 / 精装 / 马振聘 // 蓝色封面 >
07年上海译文出版社,周克希译版。
基本信息:
作者: [法] 圣埃克絮佩里
出版社: 上海译文出版社
译者: 周克希
出版年: 2007-3
页数: 85
定价: 9.00元
装帧: 平装
丛书: 译文名著文库
ISBN: 9787532742004
内容简介:
《小王子》是儿童文学作品,也是写给成年人看的童话。用作者圣埃克絮佩里自已的话来说,是写成“还是孩子时”的那个大人看的文学作品。
整部小说充满诗意的忧郁、淡淡的衰愁,作者通过一位来自不同星球的小王子,用明白如话的语言写出了引人深思的哲理和令人感动的韵味。整部童话,文字很干净,甚至纯净,形式很简洁,甚至简单。因此,这部童话的译文也应该是明白如话的。