请问中文中的“办公室”,翻译成英文,应该怎么说才准确阿。

2025-01-04 05:33:35
推荐回答(5个)
回答1:

办公室是翻译成office的,看看office的用法吧。
============================
go to office
去办公
the lawyer's office
律师事务所
booking office
(火车站等处的)售票房
a box office
(戏院的)售票处
an inquiry office
问讯处
the Home Office
[英]内政部
hold public office
担任公职
do the office of the host
尽主人之责
perform the last offices to [for] sb.
为某人举行葬礼
The office of the mind is to think .
头脑的功能是思考。
Through the good offices of a friend, he was able to get a job.
经朋友的大力帮助, 他找到了工作。
===============================
另外,还有很多同义词。
capacity
department
duty
function
headquarters
job
position
postrole
room
studio
task
work

回答2:

如果是或者类似于“行政室”的话,这个词组可以参考! Administrative room

回答3:

office是通用的.

回答4:

office
staff room

回答5:

office,department