【日】珍しいものにはちがいないが、だから、めずらしいわけではない
【中】肯定是什么珍贵的东西,所以,并非很珍贵。
。。。。。。。。。。。。。。
翻译的倒是对,
但原句这是什么逻辑??????
你在哪儿看的?
のみならず和だけではない基本意思都是不仅,而且..
区别在于のみならず是书面语,且有接续词的用法..也就是可以放在句子开头..
而だけではない只能接在句子成分之后..
のみならず和だけではない基本意思都是不仅,而且..
区别在于のみならず是书面语,且有接续词的用法..
のみなぁず
不但 不仅
不但如此 不仅如此
、、、、;のみならず彼は私の恩人だ
、、、、;不但如此 他还是我的恩人
だけではない
不止 不仅仅
私の先生だけだはない
他不止是我的老师 , 还是我的恩人