手工翻译,译的不好,见谅。
杰克第一次听说了这些孩子的事的时候,他很想帮助他们。“这没什么难的,”他说,“我完全不了解他们的生活直到我亲自去了他们的国家,见到了那些受到我帮助的孩子。”那次他见到了一个非洲的小姑娘。他说他那次见面很棒。“我见到她得时候,我非常非常开心。”他说,“我知道那些钱有帮助了他们。这让我异常开心。我会尽我所能去继续帮助那些需要帮助的孩子们。
当杰克第一次听说这些孩子们,他想要帮助他们。“这没什么特别的,”他说。“我不知道任何有关他们的事直到我去这些国家见到这些孩子我当时正在帮助的”有一次,杰克去见一个非洲的小女孩。他说这次见面让人很高兴。“当我见到她,我感到非常非常的开心”他说“我明白这些钱被用了(以一个很好的原因),这带给我快乐。我会做每一件我可以做的事继续帮助那些孩子。
当杰克第一次听说这些孩子的时候 他想要帮助他们“这没什么大不了的”他说 “直到我去了他们的国家看到这些孩子的时候 我感到很无助,我对他们的生活一无所知” 曾经杰克去非洲探访了一个小女孩,他说他们的会面是如此令人激动的:“当我见到她的时候,她非常非常的高兴”他说。“Ana 我看见钱被用上了(初衷是很好的),这让我很高兴 我想我愿意做任何事情来帮助那些孩子。”
这个短语在英语中是不存在的
明显语法出错
前面既然是many(是一个复数性的词)
后面怎么可以跟a(单数性词)呢?
不是矛盾了么?