俺の选びは绝対に间违いない
我的意思是 我的选择绝对不会错,
个人觉得这样比较地道,看火影看的。
单纯说正确这个词的话:正しい(ただしい) 正解(せいかい) 正确(せいかく)
如果是跟日本人交流,我觉得语气委婉一点比较好,因为日语中也很少用绝对性的口气来回答。
私の选択が正しいのではないかと思いますが。。。
翻訳 正しい、正确的な 后加名词
私の选択は正しいだと思う
是“正しい”
仆の选択が正しい
“我的选择是对的”
仆の选択は正解です。(わたしの选択は正解です)
单独说:正确的有以下几种:
①正しい
②正解
③间违いありません。
④违いません
私の选択が正しいです。