よしよし就是“很好很好”的意思,在打鬼子的电影中经常可以听到。从鬼子那可恶的表情下发出这句话你就能更深切的理会这个词的意思。你是初学日语吗?以后有不理解的,可以自己到专业翻译网站中翻译啊!
よし,如果翻译意思的话,好象不能太表达出来.它是表达一个人要做某种事情的决定.比如,你考虑一件事情.经过了短时间.然后最终做出了某决定,在这之前可以使用:よし,来表达你有做某事的决心.单单看意思是看不出来怎么用的.需要大量听,看.然后有语感后比较好理解.
例えば:
仕事はまだ半分残っている。
よし、もう一つ顽张りましょう。
以上的内容都是表现自己的心理活动.而不是别人.
有两种解释:
よしよし「縦し縦し」(副词)、即时,即便。
よし失败したとしても......(即使失败也......)
よしよし(感叹词)
①认可对方的行为或心情时使用。
例:よしよし、よくやった。(好好,干得不错)
②安慰或劝诱对方时使用。
例:よしよし、もう泣くな。(好啦好啦,不要再哭了)
よしよし
中国人喜欢用的一句日语
其实日本人不太说
只会说一个よし
意思是:完美 (只用于感叹)
还有个みしみし
也是中国人喜欢说的日语
翻译成 吃
但是其实是めし
意思当然也是 吃(饭)
よしよし
罗马音:yoshiyoshi
(1调词)
(感)
[感叹词]
(1)相手の行为を是认したり、意向を受け入れたりするときにいう语。
承认对方的行为,或者接受对方的意见时用的话语.
eg:
「―、わかった」
"~,wakatta"
"好的,我明白了."
(2)相手を慰めたりなだめたりするときにいう语。
安慰对方时的用语.
eg:
「―、もう泣くな」
"~,mo u na ku na"
"好了,不要哭了."