125、—Bill, if it doesn’t rain, we can go straight on and spend more time in Vienna.
比尔,如果不下雨的话,我们就一直走,在维也纳多待一段时间。
—That’s great! I just want to hear Mozart.
太棒了!我就想去听莫扎特的曲子。
129、We’re just trying to reach a point where both sides will sit down together and talk.
我们正试图找一个突破口,这样双方就能坐在一起好好谈谈。
131、Customers are asked to make sure that they have been given the right change before leaving the shop.
顾客们被要求在离开商店前清点好所找零钱的数目。
或:商店要求顾客们在走之前,清点好所找零钱的数目。
比尔,如果不下雨,我们可以继续我们的旅程,多在维也纳逗留些日子
太棒了,我正想听莫扎特演奏呢
我们正努力找到一个折中的方法,可以使双方坐下来谈判
顾客在离开商店以前应该确认是否找对了零钱
比尔 如果天不下雨,我们能直接去维也纳,并能在那多呆会。
太好了,我很想听听莫扎特的音乐
我们只想试着得到一个两方都能坐下来讲谈判的折中点。
顾客被要求在离开店以前确认得到了应该有的找零。
125、—比尔,如果不下雨的话,我们可以直接走并且可以在维也纳待更长时间。
—太好了!我要听听莫扎特的音乐(或演奏会)。
129、我们只是努力地达成一个可以使双方坐下来谈话的共识。
131、顾客们被要求在离开商店之前要确保正确数目的零钱已找给了他们。
1.——比尔,如果不下雨,我们就可以继续留在维也纳。
——太好了,我想听莫扎特的音乐。
2。我们正在试图让双方都坐下来一起讨论。
3.在离开商店前,顾客应该确认以下是否找对了零钱。
125. 比尔,如果没下雨,我们可以一直走下去,并且在维也纳度过更多的时间。
那太棒了!我仅仅想去听莫扎特的音乐会。
129。我们仅仅是尽力去到达一个我们可以面对面的坐下谈话的方向。