是有些技巧的,比如专家的体会'信、雅、达',这对咱们不从事语言专业的人来说,有点太高了。对咱们来说,直译是最好的方法,就是先不改变原意,甚至不改变语序。枝亩觉得能准确表达英文句子意思后,再肆拿调猛雹森整一下语序,让它说起来像人说的话,不是机器翻译的。能做到这条,就够用啦。谢谢。
单词含义掌握好、语法根底深厚、中文词汇表达恰当。三个方面都做到了,英语翻译没问题。