请问以下俳句的日文原文~谢谢~

2025-03-22 21:09:38
推荐回答(2个)
回答1:

  松尾芭蕉(生于宽永21年(1644年),卒于元禄7年10月12日(1694年11月28日)),是江户时代前期的一位俳谐师的署名。他公认的功绩是把俳句形式推向顶峰,但是在他生活的时代,芭蕉以作为俳谐连歌(由一组诗人创作的半喜剧链接诗)诗人而著称。(在19世纪,连歌的开始一节(称为和歌)发展成独立的诗体,称为俳谐。明治时代的诗人正冈子规首先称其为俳句)。

  春将归,鸟啼鱼落泪.
  ---- 春帰ります ,鸟はないて鱼涙を流します .

  夏月夜,章鱼壶中幻化梦。-
  --- 夏の月夜,タコのつぼの中で梦に変化します

  迷蒙马背眠,月随残梦天边远,淡淡起茶烟。
  ----马にもうろうとして辺鄙で眠ります,月不完全な梦天に従うのは辺境です ,冷ややかにお茶のたばこが起きます 。

  耍猴的,杵洗猴子小袖衣。
  ----サルのに游びます,きねはサルの小さい袖の衣服を洗います。

  水鸟嘴,沾有梅瓣白。
  ----水のくちばし,つけて梅瓣白がいます .

  与谢芜村(1716—1783)

  狐狸变作公子身,灯夜乐游春。
  ----キツネは若君の身を行います,明かりは夜春の远足に行くことを笑います .

  狐狸取乐水仙旁,清冷月夜光。
  ----キツネの楽しむスイセンの侧 ,ひっそりした月の夜光 .

  猴子泪水湿舞扇。
  ----サルの涙はあおぐことを踊ることが濡れます

回答2:

帮你找到了 原文如下:

春の俳句
行く春や 鸟啼き鱼の 目はなみだ
春なれや 名もなき山の 薄霞
行く春を 近江の人と 惜しみける
夏近し その口たばへ 花の风
春风に 吹き出し笑う 花もがな
春雨や 二叶に萌ゆる 茄子种
辛崎の 松は花より 胧にて
猫の恋 やむとき闺の 胧月
ほろほろと 山吹散るか 滝の音

与谢芜村(1716—1783)

なまめかしい春の宵。一人歩いていくと、ふと贵人らしい人に出会った。あれはキツネが化けたに违いない。

http://www.h3.dion.ne.jp/~urutora/buson.htm