As we have been at pains,so you can be assured of it.
这个翻译的很不是很理想.但是意思达到了.
英译汉过来就是
事实上,专心造就放心.
恩...通过后面的英译汉
前面的句子或许也可以这样说
As our devotion,so you can rest assured
Trust, because of regard.
是的,奉献创造信任
C2E
struggle conquers anxiety.
E2C
因为用心,所以放心
两句话表达的是一个意思,不必多翻了
两句话分别是各自的译文