“神的”两字的日文写法有:神の(罗马音:kamino)
张家界の山は锺霊秀丽で、水が蛇行して曲がりくねっています。高い山と険しい峰は点々の木造家屋の村落を隔てています。まるで仙境の中の神仙小屋のようです。
张家界的山钟灵秀丽,水蜿蜒曲折,崇山峻岭将点点木屋村落隔开,宛如仙境中的神仙小屋。
近义词:かみさま:
かみさま
罗马音:Kami-sa ma
释义:神仙。
语法:
伝说の中では「何でもできる、超脱轮廻、三界から飞び出す、不老不死」という人物を指しています。道教の言叶:“3界の外から飞び出して、5行の中でありません”の者の神も、神は道を得た人で、大通りと本当の圣人に合うので、动合は无形、出有无、不灭です。
“神的”两字的日文写法有:
神の(罗马音:ka mi no)
神様の(罗马音:ka mi sa ma no)
神々の(罗马音:ka mi ga mi no)