考 磐
——归隐者自得其乐
【原文】
考磐在涧①,
硕人之宽②.
独寐寤言③,
永矢弗谖④.
考磐在阿⑤,
硕人之岢⑥.
独寐席歌,
永矢弗过⑦.
考磐在陆⑧,
硕人之轴⑨.
独寐寤宿,
永矢弗告⑩.
【注释】
①考磐(pan):逗留,盘桓.②硕人;贤人.宽:宽宏.③寐: 睡着.寤:醒来.④矢:誓.谖(xuan):忘记.⑤阿:山坳. ⑥岢(ke):宽和.⑦过:失,忘记.⑧陆:高而平的地方.⑨ 轴:游玩不愿离去.⑩告:表达.
【译文】
逗留盘桓在山涧,
贤人心宽又悠闲.
独睡醒来独自语,
此中乐趣永不忘.
逗留盘桓在山阿,
贤人心宽又快活.
独睡醒来独自歌,
此中乐趣永不忘.
逗留盘桓在高地,
贤人游玩不离去.
独睡醒来独自居,
此中乐趣无法说.
【读解】
诗中讴歌了中国传统士大夫重要的人生选择之一——归隐山 林田园.这可能是我们迄今见到的最早的隐逸诗.
对中国传统的士大夫(知识分子)来说,人生最光明的前途 和选择是进入政界做官(即此谓“出仕”),读书的目的是为了做 “治人”者,所以有“万般皆下品,唯有读书高”一说.一旦仕途 受挫,便隐居山林田园,寻找心灵的解脱和慰藉.在朝与在野,出 仕与隐退,庙堂与山林,似乎就是秋千的两端,不是荡到这一端, 就是荡到另一端,并无其它路可走.