长相思
纳兰性德
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
【注释】
①程:道程,路程。山一程、水一程,即山长水远也。
②榆关:即山海关,古名榆关,明代改今名。
③那畔:即山海关的另一边,指身处关外。
④帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。
⑤更:gēng,旧时一夜分五更,每更大约两小时。风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。
⑥聒:gūo,嘈杂搅人。
⑦故园:谓京师。
⑧此声:指风雪交加的声音。
【翻译】
一路上爬山涉水,向榆关那边行进。夜深宿营,只见无数行帐中都亮着灯火。
挨过了一更又一更,风雪声吵得我乡心碎乱,乡梦难圆。家乡没有这种声音。
上片写行程之劳。直写戍路途之曲折迢遥,侧写跋山涉水之艰险辛苦。
下片侧重游子思乡之苦,交代了深夜不眠的原因。风雪载途,作者思念家乡
诗意:
词中描写将士在外对故乡的思念,抒露着情思深苦的绵长心境。
《长相思·山一程》是清代词人纳兰性德的作品。原文:
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
译文:
将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。
创作背景:
清康熙二十一年二月十五日,康熙因云南平定,出关东巡,祭告奉天祖陵。纳兰随从康熙帝诣永陵、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海关。塞上风雪凄迷,苦寒的天气引发了纳兰对京师中家的思念,写下了这首词。
将士们跋山涉水,向山海关边进发。夜里,住宿帐篷,每个帐篷都点起了灯。入夜,又是刮风,又是下雪。将士们再也睡不着了,想念起故乡来了,因为故乡是没有如此嘈杂之声的, 这就是最准的诗意
将士们跋山涉水,向山海关边进发。夜里,住宿帐篷,每个帐篷都点起了灯。入夜,又是刮风,又是下雪。将士们再也睡不着了,想念起故乡来了,因为故乡是没有如此嘈杂之声的。