这首歌曲源自为山口百惠于1980年演唱的日语版《再见的另一方》,作词作曲者分别是阿木燿子和宇崎竜童,编曲为萩田光雄。后来在1983年该歌重新由郑国江改歌词为《风继续吹》,由张国荣演唱并广为传唱。直到后来张国荣成功后,很长的时间内,他似乎很钟意这首歌,各大演唱会这首歌与《风再起时》一起必不可少。
相关信息
1989年,张国荣退出乐坛,在演唱这首歌时突然饮泣,全场观众无不动容,至今张国荣人已逝去,当年片段至今仍让人感叹唏嘘。而他生前对于这一首处在成功转折点上的一首歌显现出无比的重视和怀念。
2010年,该曲荣获华语金曲奖30年经典评选“我最喜爱的歌曲”。
风继续吹是哥哥翻唱他的偶像山口百惠的《再见的另一方》 歌词肯定不一样 曲调一样 是陈淑芬当年专门去日本买的版权觉得适合哥哥 哥哥也是唱的这首歌后1983年大后的 这歌是山口百惠的告别乐坛的经典之作 也是哥哥的代表歌曲
就是张国荣的啊,他刚红时唱的
曲子是宇崎竜童写的,原歌曲是山口百惠的《さよならの向う侧》,山口百惠1980年武道馆告别演唱会结束曲就是这首歌,声泪俱下让人动容
的确这首歌的原曲出自日本 是山口百惠退出娱乐圈时很红的一首歌
不过也没什么大惊小怪的 香港80年代很多歌曲都是翻唱的日本歌 这是一种流行啦 就像现在很多中文歌会翻唱欧美歌曲一样
1983年那个时候,哥哥算是作为歌手刚刚开始事业走上正轨,而且山口百惠是他那时崇拜的偶像哦,所以翻唱什么的在正常不过啦。
只不过给这首歌重新填词的是很有名填词人郑国江先生,这也是哥哥为保证词的质量自己掏腰包请来的,所以这首歌能在我国这么被人惦记,不光是它的曲,还有词人以及哥哥的努力的,否则现在的年轻人又有多少会记得那个年代在日本红过的一首歌呢?