布莱斯一家是史密斯一家的邻居。布莱斯先生的名字是约翰。但当邻居谈起他时,他们都叫他“将要做先生”。你知道为什么吗?布莱斯先生总是说他有事要做,但他从来都没做过。
布莱斯先生每个星期六都到史密斯先生家的后门和他聊天。他总说他要去做些事。
“今天我要打扫我家。”他说,或者“我明天要洗车。”或者“在我家前的这些树太大了,我下周要把它们全砍了。”
史密斯先生总会说:“—约翰?”他知道他的邻居不会打扫他家或洗他的车或砍树。然后他说“好吧,约翰。我要在家做事了。”他也的确做了。
史密斯夫妇经常对他们唯一的一个孩子迪克说:“你有事要做吗?那就去做。不要成为另一个‘将要做先生’。”
第三十八个空有点不明所以,没翻译。Mr Going-to-do 为直译,没组织好。不明白问我吧。
布朗夫妇是史密斯夫妇的邻居。布朗先生的名字是约翰。但是他的邻居谈到他时,他们叫他“打算做先生”。你知道为什么吗?因为布朗总是说他打算要做什么,但是他从来没做。
每个星期六,布朗先生会去史密斯家后门和史密斯先生聊天。他总是说他打算做的事情。
“今天我打算打扫房子,”他说。或者“我打算明天洗车,”或者“我家门前的树太大了,我准备下周砍小一点。”
史密斯先生一般会说,“是吗,约翰?”他知道他的邻居不会去打扫房子,或者洗车,或者砍树。然后他会说,“好吧,不好意思约翰。我要回家做点家务了。”然后他真的去做了。
史密斯夫妇同常会对他们唯一的孩子迪克说,“你准备去做什么吗?那么就去做吧。别成为另一个‘打算做’先生。”
布朗是斯密思先生的邻居,布朗先生的名子叫琼,他的邻居在谈论他时,他们都称他为“将要先生”。你知道为什么吗?布朗先生总是说他将做一些事,但从来不做。
每个周六,布朗先生到斯密思先生的后门,与他谈心。他一直说他将做一些事。
“今天我要打扫一下房间,”他说,“明天我将洗我的轿车。”或者“屋前的这些树长大了,我将在下周砍倒他们。”
斯密思先生经常说,“是吗,琼?”他知道他的邻居不会打扫他的屋子,或者洗他的车,或者砍倒任何树。然后他说,“好吧,原谅我,琼,我将在屋子里干事了”。接着,他就去做了。
斯密思先生和夫人经常对他们唯一的孩子狄克说,”你想做事吗?那么就去做。不要像‘将要先生'"。