汉字和和字的写法是一样的,假名的写法如下:(括号内是罗马音)
P.S.同样的发音可以翻译为不同的名字哟
杉浦——すぎうら(Sugiura)
幸代——さちよ(Sachiyo) 这个音也可以译为“佐知代”
川添——かわぞえ(Kawazoe) 这个音也可以译为“河添”、“川副”
明日香——あすか (Asuka) 这个音也可以译为“飞鸟”
作为名字的词语,有的有几个发音,不可想当然,日本人忌讳,对于一个人的名字只能有一种读法.
杉浦 : すぎうら
幸代 : ゆきよ 或 さちよ 安藤 幸代 (あんどう ゆきよ)
川添 : かわぞえ 或 かわそえ
明日香 :あすか
杉浦正健、幸运な世代とは、 kawasoe 、明rixiang
杉浦 : すぎうら
幸代 : さちよ
川添 : かわそえ
明日香 :あすか