这样的叫法源于部队
第一,由于“1”和“7”的发音和发音部位接近,所以说话者通常担心对方听不清楚自己的发音而造成不必要的麻烦,会把“1(yī)”发成“yāo”;
第二,汉语韵母中“i"的使用频率最低,清晰度最差,发音部位高,韵母“a”是我们出生后最容易掌握最容易发的音,所以“1(yao)”的发音易于被人们选用。
第三,因为“yao”的读音比“yi”重,发音更响亮,所以在读一些大家都认同的,有着特殊意义的数字时,为了强调或突出它们的重要性,我们就读“yao”。
第四,解放战争后期及建国后,解放军普遍装备了无线电报话机(电台),无线电波大多通过大气层传输,且受电台功率,天气,地形,时间段等恶劣自然条件影响制约,通信信号经常处于微弱失真状况。
我军无线电报话通信兵前辈们在通话实践中发现,阿拉伯数字的汉语读音,有的韵母相同,有的音域相近,经过各种恶劣条件传输后的电波所载的话语,发生很大变音,不利于迅速准确辨别收听,于是,他们创造了“1读妖,2读两,7读拐,9读勾,0读洞,其他3,4,5,6,8读音不变”的“无线电报话通信语言”,总参通信兵部规定在全军统一使用。
而新中国成立以后,这套特殊读音,也就由军事领域传入寻常百姓家。到了今天,人们仍乐于接受“yao”的读音。
扩展资料:
其他数字读音:
“两”和“二”——具有语义等同关系和语用替代关系。《现代汉语词典》对“两”第一个义项的解释是:一个加一个是两个;对“二”的解释是:一加一后所得的数目。因此,“二”和“两”都是数词(“两”亦是量词),二者在表示数目时是等同关系。
“拐”和“七”——具有字形摹状关系。“拐”的主要义项是“转变方向”。因此,从语义上看,“拐”和“七”并无必然的联系。
用“拐”代替“七”,从修辞上说,是一种字形“摹状”方法,即依照“七”或“7”的字形而称之。《现代汉语词典》对“拐”第五个义项的解释是:说数字时在某些场合用来代替“7”。
“钩”和“九”——具有字形摹状和方音近似关系。“钩”的主要义项是“钩子”“成钩形的汉字笔画”等。从语义上看,“钩”与“九”也没有必然的联系。但从字形上看,汉字小写数字中的“九”主体笔势呈钩形,阿拉伯数字中的“9”则更像一个钩子。
此外,从读音上看,在一些方言中,“九”的发音近似“钩”,这也是形成“钩”和“九”联系的原因之一。《现代汉语词典》对“钩”第八个义项的解释是:说数字时在某些场合用来代替“9”。
“洞”和“〇”——具有字形摹状关系。汉语中“〇”是一个数词,表示“数字中的空位”,同“零”;“洞”的第一义项是“物体中间的穿通的或凹入较深的部分”。显然,从语义上看,“洞”和“〇”并没有必然的联系。考察二者读音,似乎也找不到相互关联的因素。
但是,从字形上看,无论是汉字小写数字“〇”,还是阿拉伯数字“0”,都像一个洞的平面图形。因此,二者之间自然构成字形摹状关系。《现代汉语词典》对“洞”第三个义项的解释是:说数字时在某些场合用来代替“〇”。
参考资料:中国在线-军事频道
在战争时期和现代时期,由于yi和qi很容易听错,所以把1(yi)念成1(yao),7(qi)念成7(guai),0也不好念,所以将0(ling)念成0(dong)。