意思:
吴地的树,燕山的云,南北相隔,隔断了音信;
两地迢迢万里,思念的愁恨有多少,让人如何去诉说。
只有在梦里,才不用担心长安的天长地远,
我的魂儿多少次乘风去看望您,问问父亲的生活身体可安好。
原文:
忆 父
【清】宋凌云
吴树燕云断尺书,迢迢两地恨何如?
梦魂不惮长安远,几度乘风问起居。
扩展资料
宋凌云,生卒年不详,字逸仙,清代长洲(今江苏省苏州市)人,李博妻。
表达感情:
音信隔断的无奈与悲戚,承载着满满的思念。也因此只能入梦寻找,梦境中才能乘风万里回到父亲身边服侍孝敬。梦中的渴望反衬了现实的无奈,让人倍觉伤感。
参考资料:百度百科—忆父
忆 父
【清】宋凌云
吴树燕云断尺书,迢迢两地恨何如?
梦魂不惮长安远,几度乘风问起居。
译文:
吴地的树,燕山的云,南北相隔,隔断了音信;两地迢迢万里,思念的愁恨有多少,让人如何去诉说,只有在梦里,才不用担心长安的天长地远,我的魂儿多少次乘风去看望您,问问父亲的生活身体可安好。
《忆父》表达了作者宋凌云与父亲相隔迢迢千里,书信中断,难过又无可奈何。只能在梦里思念父亲、默默问候。
诗人:宋凌云,生卒年不详,字逸仙,清代长洲(今江苏省苏州市)人,李博妻。
诗作选摘:
【偶成】
天外鱼书绝,征人岂念家?
可怜小儿女,夜夜看灯花。
【忆父】
吴树燕云断尺书,迢迢两地恨何如?
梦魂不惮长安远,几度乘风问起居。
意思是:吴地的树,燕山的云,南北相隔,隔断了音信,两地迢迢万里,思念的愁恨有多少,让人如何去诉说。只有在梦里,才不用担心长安的天长地远,我的魂儿多少次乘风去看望您,问问父亲的生活身体可安好。
清代宋凌云《忆父》原文:
吴树燕云断尺书,迢迢两地恨何如?
梦魂不惮长安远,几度乘风问起居。

扩展资料
《忆父》这首诗深刻地描述了作者宋凌云与父亲相隔迢迢千里,书信中断,难过又无可奈何。只能入梦寻找,梦境中才能回到父亲身边,梦中的渴望反衬了现实的无奈,表达了作者对父亲深深的思念之情。
诗的首句写音信隔断的原因是“吴树燕云”,吴燕相隔,岂止万里,路途迢迢,不能承欢膝下,思念之情无可排抑。于是引出第二句的愁恨,远嫁他方,离开父母,生怕有天“子欲养而亲不待”。音信隔断的无奈与悲戚,承载着满满的思念,让人愁心不已,只恨距离太远,无法陪伴父亲身边。
后两句写作者以梦寄托自己对父亲的思念和牵挂,只有在梦中才能不用担心路程遥远,能够乘风万里回到父亲身边服侍孝敬,寄予对父亲的问候和浓浓的思念,梦境与现实形成巨大的反差,表达了作者对父亲无法排遣的思念之情,让人倍觉伤感。
这首诗的作者是清代诗人宋凌云, 生卒年不详,字逸仙,清代长洲(今江苏省苏州市)人,李博妻。