请教个英语方面的小小问题~~~~~

2024-11-30 19:15:05
推荐回答(3个)
回答1:

The momentous decree为主语,who had been seared in the flames of withering injustice是定语从句,来修饰millions of Negro slaves
整个句子其实就是
对millions of Negro slaves 来说,The momentous decree的到来,像a great beacon light of hope一样。

回答2:

The momentous decree(as a great ......) -- came-- to millions of Negro slaves (who......)
句子中两处很长的定语:
1. as......hope 修饰 decree
2. who......injustice 以定语从句修饰slaves
再去掉形容词,整个句子的主干就为:
Decree came to slaves.
这么说行吗?

回答3:

decree came as a hope to slaves who had been seared in injustice