一个很难的英语句子的翻译-----------务必高手帮忙

2024-12-12 19:34:04
推荐回答(5个)
回答1:

有些礼品公司像是一些特别礼物(公司)允许在这个母亲节将爱传递出去,通过挑选那些价格中的10%捐献给慈善机构的礼物。
1 pay forward 我觉得是将爱传递出去的意思,因为有个电影叫pay it forward,翻译为将爱传出去。
2 就是说他们怎么传递爱呢,通过挑选特别的礼物,为什么特别呢,因为这些礼物的价格的10%将被捐给慈善

回答2:

一些礼品公司例如presents for purpose, 它会预售一些母亲节的礼物。 然后每笔支付额的10%会捐献给慈善机构。

回答3:

一些礼物等公司提出的目的让你付出了母亲节的礼物,你的选择付出代价百分之10去一个慈善机构
pay forward :是短语 预付,提前付款的意思
by picking gifts:挑选礼物

回答4:

一些类似Presents for Purpose(有目的礼物)的公司,可以让你提前预付给母亲节挑选的礼物,其中购买价格的10%还将捐给慈善机构。
pay forward 预付
by picking gifts 通过挑选礼物

回答5:

一些礼物公司(例如 有目的性的礼物),允许你提前支付你为母亲节所挑选的礼物,你所支付的10%的钱将捐给慈善机构。 ---------- 个人理解,供参考~