楼上两位的翻译太过尊重原文显得翻译比较生硬,就是所谓的翻译腔,日本人读起来可能会觉得别扭。下面这个参考一下:自分自身を信じることで、初めて自信が生まれ、他人の信頼も寄ってくる。
自分を信じれば、自分に信じさせる。自分を信じれば、他の人は信じられる。
自分を信じるこそ、自らの认めは生じる。自分を信じるこそ、他人の信頼はもらえる。