1.
衣衣(依依)不舍--服装广告
2.
有口皆杯(碑)--酒类广告
3.
一步到胃(位)--胃药广告
4.
乐在骑(其)中--赛马/摩托车广告
5.
百衣(依)百顺--电熨斗广告
6.
烧(稍)胜一筹--快餐店广告
7.
随心所浴(欲)--热水器广告
8.
闲(贤)妻良母--洗衣机广告
9.
咳(刻)不容缓--止咳药广告
10.
音响公司:“一呼四应”、“声东击西”。
“谐音成语”释义;指的是利用汉字的谐音对成语进行篡改,一些企业等生产厂家刊登广告用字时故意使用错别字、繁体字和已经废止的异体字、简化字,或者利用汉字的谐音对成语进行篡改。2010年10月1日起海南省规定广告中不得用谐音篡改成语。
⑴治结石广告:大石化小,小石化了——(石)改为(事)
⑵某热水器广告词:随心所浴——(浴)改为(欲)
⑶某服装店广告词:衣表人才——(衣)改为(一)
⑷某摩托车广告词:骑乐无穷——(骑)改为(其)
⑸某烧鸡店广告词:鸡不可失——(鸡)改为(机)
⑹
某止咳药广告词——咳不容缓(咳)改为(刻)
有杯无患(磁化杯广告)
乱改成语,就是不尊重汉字
自行车:骑(其)乐无穷