STAR TIME
时は人に何を
to ki wa hi to ni na ni wo
今 告げようとしてる
I ma tsu ge yo u to shi te ru
守るべきは この 澄み渡る空
Ma mo ru be ki wa ko no su mi wa ta ru so ra
仆ら 两手を 广げてる
Bo ku ra ryou te wo hi ro ge te ru
生命(いのち)を育(はぐく)んだ
I no chi wo ha gu kun da
あの青い海を见て愿いたちは また
A no a o I u mi wo mi te ne ge I ta chi wa ma ta
风に导かれるまま
Ka ze ni mi chi bi ka re ru ma ma
草原を驱けてゆく
Ku sa ha ra wo ka ke te yu ku
巡り会えた 时を思う
Me gu ri a e ta to ki wo o mo u
同じ季节 目觉めるように
O na zi ki se tsu me za me ru yo u ni
果てしない 爱しさは
Ha te shi na I a I shi sa wa
この 心に 确かに生まれる
Ko no ko ko ro ni ta shi ka ni u ma re ru
辉きの一つとして仆らは
Ka ga ya ki no hi to tsu to shi te bo ku ra wa
星たちの下で 历史を刻む
Ho shi ta chi no shi ta de re ke shi wo ki za mu
光るもの 见つける
Hi ka ru mo no mi tsu ke ru
そう 君の瞳にも
So u ki mi no hi to mi ni mo
その发にも ほら
Ko no ka mi ni mo ho ra
いつも眩しそうな目で
I tsu mo ma bu shi so u na me de
微笑んでくれるね
Ho ho eh de ku re ru ne
君の名前 そっと呼ぼう
Ki mi no na ma e sot to yo bo u
遥か彼方 记忆のように
Ha ru ka ka na ta ki o ku no yo u ni
とめどなく あふれ出す
To me do na ku a fu re da su
この 思いは 虹を越えて行く
Ko no o mo I wa ni zi wo ko e te i ku
约束の场所はそこにあると
Ya ku so ku no ba syo wa so ko ni a ru to
仆たちにいつも 教えている
Bo ku ta chi ni I tsu mo o shi e te I ru
いつの日か たとリ着けるその时を
I tsu no hi ka ta to ri tsu ke ru so no to ki wo
梦に描(えが)き续けてる
Yu me ni e ga ki tsu zu ke te ru
新しい世界はその眼差しの
A ta ra shi I se ka I wa so no ma na za shi no
先にある さぁ行こう Oh yeah
Sa ki ni a ru sa~I ko u Oh yeah
翻译:
现在,时间想要告诉人们的是什么
应该去守护,这片晴朗的天空
我们 将双手展开
看着那片养育了生命的蓝色大海
愿望 又在风的指引下
在草原上奔跑
想着是邂逅的时节
为了在同一个季节醒来
实现不了的爱
确实在心中诞生
作为其中的一个闪光的我们
在星空下,铭刻下这段历史
找到了闪闪发光的东西
就在是你的眼中
和你的发中 看
你一直用闪烁光芒的眼睛
对着我微笑
轻轻地呼唤着你的名字
在那遥远的地方 就和记忆中的一样
止不住溢出的思念 穿越了彩虹
约定的地方 就在那里
你总是这样告诉我们
总有一天 我们能够到达的时候
可以继续描绘我们的梦想
崭新的世界
就在眼前 一起去吧 Oh yeah
实现不了的爱
确实在心中诞生
作为其中的一个闪光的我们
在星空下,铭刻下这段历史
轻轻地呼唤着你的名字
在那遥远的地方 就和记忆中的一样
止不住溢出的思念 穿越了彩虹
约定的地方 就在那里
你总是这样告诉我们
在星空下,铭刻下这段历史
在星空下,铭刻下这段历史