只要国家写成英文让外国邮递员看懂就可以了。中国是P.R.CHINA
同意楼下,标准的地址翻译比拼音相反比较慢,因为国内邮局还要翻译成中文,不是每个人都会的。可以提供中文地址,让外国人打印下来。
邮编一定要准确,路名本身就是拼音也不难。
基本格式:
收信人
Room XX, No. XX, XXX Road,
XXX District (区),城市
邮编, P.R.CHINA
其实把汉语地址全翻成拼音就成(除了国籍),比如西城区写成XICHENG QU,复兴路写成FUXING LU就没问题。
寄过来的时候具体的地址都是给中国人看的,我家这边的邮局还会把英文地址翻译成中文再投递。
然后从门牌号开始倒着写就成。
照着你的汉语地址翻译过来就可以
注意英语地址格式