梵文和藏文的关联和区别

2024-12-28 17:53:51
推荐回答(2个)
回答1:

梵语是印欧语系印度-伊朗语族印度语支的一种语言,是印欧语系最古老的语言之一。和拉丁语一样,梵语已经成为一种属於学术和宗教性质的专门用语。
梵语是古代印度的标准书面语。原是西北印度上流知识阶级的语言,相对于一般民间所使用的俗语(Prakrit)而言,又称为雅语。我国及日本依此语为梵天(印度教的主神之一)所造的传说,而称其为梵语。其英语名称为sanskrit,源自梵语संस्कृतम् samskr.tam,字面意思为“完全整理好的”,也即整理完好的语言。
广义而言,梵语包括 3种:吠陀梵语,史诗梵语和古典梵语,而狭义的梵语只指古典梵语。在世界上所有古代语言中,梵语文献的数量仅次于汉语,远远超过希腊语和拉丁语,内容异常丰富。广义的梵语文献包括:印度古代婆罗门教的圣典—四吠陀:《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》、《夜柔吠陀》和《阿达婆吠陀》, 以及大量的梵书、经书、奥义书等;两大史诗:《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》,以及大量古事记。此外,它还包括大量的语法书、寓言故事集,以及医学、自然科学、文艺理论等著作;用古典梵语,也就是狭义的梵语,写成的印度古典文学作品,更是文采斐然,影响深远。其中佛教的大乘经典部分便是最为人熟知的例子。原始佛教的经典,原来用俗语写成,后来才逐渐梵语化,形成了一种特殊的佛教梵语或混合梵语。但在十世纪以后,由于近代印度之各种方言甚为发达,又加上回教徒入侵印度,梵语乃逐渐丧失其实际的势力,仅以古典语的地位存在。
现今出版梵本所用的文字,称为“天城体”(Devanagari),是以七世纪时中印度产生城体(Nagari)为基础,发展到十一世纪而确立下来的适合书写的字体。其实,古代印度所通行的文字有很多种,凡由梵书(Brahmi或Brahmilipi,婆罗迷字体)字母衍生而成的文字,如悉昙等,皆可称为梵字。
自古以来对梵字的创造者有多种传说。唐玄奘《大唐西域记》卷二说:“详其文字,梵天所制,原始垂则,四十七言”(47个字母)。“梵王天帝作则随时,异道诸仙各制文字。” 印度所使用的最古老文字,依近代从印度河流域的哈拉巴(Harappa)及摩亨佐达罗(Mohenjodaro)等地出土的材料来看,当为史前时代的象形文字。但其起源究属何体系,目前尚无定论。而梵字与腓尼基文字(现代欧洲文字的原形),同属闪族文字系统,已为近代学术界所共识。在公元前700年左右,印度商人与美索不达米亚地方的人(闪族的一支)接触,乃将闪族的二十二个字母传往印度。经过印度人的整理,大约在公元前400年时,终于制作出四十个左右的字母。随着时代与地方的不同,书法与字体也逐渐地产生差异。公元一世纪左右,北方的梵字逐渐变成方形字体,南方的梵字逐渐变成圆形字体。至四世纪,两者之间的差异已极其明显。其中,北方由四世纪至五世纪间发展成笈多(Gupta)文字,六世纪再由笈多文字衍生悉昙字母(Siddham)。悉昙字母后来传入中国及日本等地,同时笈多文字也流传于龟兹、于阗等地而形成特殊字母,为各种中亚古语言所采用。
藏语则属于汉藏语系、藏缅语族、喜马拉雅语支。从语言学类型来看,与梵语的区别非常大。学者一般认为,藏语与汉语拥有共同的渊源,即“原始汉藏语”;约在公元前6000-前4000年分化。
藏文约形成于公元七世纪。按一般传说,吐蕃赞普松赞干布派遣吞米桑布扎为首的十六人前往印度学习梵文,但除了吞米一人之外,其它人都未能活著返回西藏。吞米桑布札(ཐོན་མི་སཾ་བྷོ་ཊ,Thon-mi-sam.bhot.a)返回西藏后仿印度笈多体字母创制了藏文。所以在书写上,藏文与梵文有相似之处。以现代梵文天城体与藏文印刷体而论,两者均有顶线,辅音字母均带一个a元音,构成非a音节均以附加元音符号的方式形成,等等。此外,藏文还有一个可以完全转写梵文的体系。我制作过一个梵文、藏文、梵藏转写、拉丁转写字母对照总表。需要的话可以发邮件(forforbbs@126.com)给我,给你附件发回来。
梵文的现状:梵文在印度和尼泊尔并没有灭绝,梵文及梵语是现今印度23种官方文字及官方语言之一,直至二十世纪初梵文还是尼泊尔的官方语言之一,梵文、梵语是印度和尼泊尔“佛教界”和“印度教界”高级僧侣的交流语言,在印度有数份用梵文出版的报章和杂志,1991年印度普查结果以梵语作为母语的人口有49,736 人,1961年印度普查结果用梵语作为第二语言的有194,433人。
藏文的现状:目前藏语主要分布于西藏自治区和青海、四川、甘肃、云南等省以及印度、尼泊尔、不丹、锡金。使用总人数有6150000。藏语有卫藏、康、安多3种方言,各种方言之间差别较大。中国和国外的藏语也略有区别。
发音:由于语系不同,差异较大。如,梵语中的顶音为藏语中所无,梵语常有辅音链,而藏语音节大多都是一个元音配一个辅音。

回答2:

梵文采用词式分写,词间空格;而藏文则采用音节分写,音节间加点号,没有采用词式分写。
如果说苗文越南文受汉文影响,所以采用音节分写;但是藏文没受过汉文影响,只受过梵文影响。藏文却偏偏不采用梵文现成的词式分写,而自创音节分写。