在线下载地址http://dl67.yunpan.360.cn/intf.php?method=Download.downloadFile&qid=397913171&fname=%2F%E9%9F%B3%E4%B9%90%2F%E5%AE%B6%EF%BC%8C%E7%94%9C%E8%9C%9C%E7%9A%84%E5%AE%B6.mp3&fhash=cadea97437f65fa73917ea139849b026343fec50&dt=67_67.bda08c062614673c45bff0ec3582347a&v=1.0.1&rtick=14216731952901&open_app_id=0&devtype=web&sign=a3837cac5212f6e8296f747798c38fc9&
Home,sweet home家,甜蜜的家
John Howard Payne (1791-1852)词 Henry Rowley Bishop曲
《甜蜜的家》可以说是在全世界范围内流传最广的歌曲之一。作词的John Howard Payne (1791-1852)他在伦敦登台时是21岁,几年之后已小有名气,考文特苑剧场经理恰尔斯•坎布尔委托他把一个法国剧本《克拉莉》(又名《米兰少女》)改编成歌剧脚本。由他作词的歌曲《甜蜜的家》被作曲家用于歌剧中。1823年歌剧上演,反响平平,然而其中的这首令人倍感温暖的歌曲《甜蜜的家》却不胫而走,一直流传到今天。
Payne后来在一封信中写过这样的话:“事实上它确实有某种不可思议的魅力。当时我还没有一个属于我自己的家,我却有幸引起世上许许多多的人以享有天伦之乐而自豪” . 很多演出和录制这首歌的人都赚了钱,可词作者本人甚至没有拿到他应得的那份稿酬—-区区25英磅。
Henry Rowley Bishop(1786—1855)是伦敦著名的作曲家和指挥家。他1821年编过一本《各国歌曲集》,由于缺少意大利的西西里民歌,他就采用了Payne的词,谱写了这首《甜蜜的家》充当“西西里民歌”收入歌集。1823年,他又把这首歌用于他的歌剧《克拉莉》。
'Mid pleasures and palaces though we may roam,
Be it ever so humble, there's no place like home;
A charm from the sky seems to hallow us there,
Which, seek through the world, is ne'er met with elsewhere.
Home, home, sweet, sweet home!
There's no place like home, oh, there's no place like home!
I gaze on the moon as I tread the drear wild,
And feel that my mother now thinks of her child,
As she looks on that moon from our own cottage door
the woodbine, whose fragrance shall cheer me no more.
Home, home, sweet, sweet home!
There's no place like home, oh, there's no place like home!
An exile from home, splendor dazzles in vain;
Oh, give me my lowly thatched cottage again!
The birds singing gayly, that came at my call
Give me them-and the peace of mind, dearer than all!
Home, home, sweet, sweet home!
There's no place like home, oh, there's no place like home!
中译 薛范
纵然游遍海角天涯,住高楼住大厦,
但是没有一处地方能胜过自己的家。
仿佛天上飘来的声音,同我们说着话,
叮咛游子莫忘家园,在心中常牵挂。
家,家,我甜蜜的家,
再没有一处地方,能胜过自己的家。
当我走在冷落的旷野,总抬头望明月,
遥想我那慈爱的母亲,盼游子心切切。
此刻也站在茅屋门前,望月儿盈又缺,
我多盼望在她身边,吻故乡的花和叶。
家,家,我甜蜜的家,
再没有一处地方,能胜过自己的家。
背井离乡,飘泊四方,繁华难动心肠,
只求重新返回家园,低矮的茅屋旁,
小鸟听到我的召唤,飞回来快乐地唱:
让我重温安宁的生活,那是我最向往。
家,家,我甜蜜的家,
再没有一处地方,能胜过自己的家。
中文填词“可爱的家” 吴研因(1886-1975)
我的家庭真可爱,美丽清洁又安详,
姐妹兄弟很和气,父亲母亲都健康。
虽然没有好花园,月季凤仙常飘香,
虽然没有大厅堂, 冬天温暖夏天凉。
可爱的家庭呀!
我不能离开你, 你的恩惠比天长。
酷狗音乐里能听
下灾酷狗音乐2010再打上歌名就OK了
歌名是《可爱的家庭》http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=%BF%C9%B0%AE%B5%C4%BC%D2%CD%A5&t=2
在百度上搜“sweet home陈妃平”就可以了就是的