派出所属于一个外来词,来源于日语。本意是派出的分支机构的意思,在日语中并不是特指警察的派出机构,任何机构都可以有“派出所”。在我国这个词演变的今天,变成了专指公安机关的派出机构,就是我们说的派出所。1946年公安机关成立公所,1948年改称公安分驻所,1950年改称派出所。 派出所名称延续至今。
“派出”这两个字源于二战日本伪满洲国,派出所是日文的翻译,应该说是日本殖民文化的遗骸。 虽然“派出”已经融入汉语言,我认为作为这个问题的答案值得一提。
1946年公安机关成立公所,1948年改称公安分驻所,1950年改称派出所。
派出所名称延续至今。
被派出来当所长,每个所最大的官就是所长,所以叫派出所!
就像公安局,最大的官是局长一样
上楼完全复制雅虎里的一位朋友的原话 有盗窃之嫌疑噢``哈哈````
不过派出所的名字的确是沿用“日本”侵华后,在各地派出的分支机构,起名叫“派出所”..