Rachel——读作'ReiSheo,这个名字的根源出自古希伯来语,其原本含义为"雌羊"
Dawn——读作:Do-n,这个名字通常出自传统英文,其含义为“黎明,破晓”
Down 在姓名方面没有找到记载,其字面含义是“向下的”
英文名的基本格式应该是“名字”+“姓氏”。当然,纯粹的英文民族的姓名习惯是三部分,还包括中间名。但是通常“中间名”往往被简化。特别是对于非传统英文民族而言,“中间名”概念的意义不大。而只有两部分即“名字和姓氏”。姓氏一般不能改变,否则会引起误会。东方人姓名通常都保留自己母语的拼音形式。比如中国人的姓氏以中文拼音表述最为正常。改姓在英文中一般是不正常的。特别是女性。英文世界,女性出嫁后就要随丈夫的姓氏。
Rachel,多义项,一般为人名。六人行(《老友记》)中角色。
[人名] [英格兰人姓氏] 唐地貌名称,来源于古英语,含义是“丘”(down,low hill);[人名] [英格兰人姓氏] 唐 Dunn的变体
翻译过来就是: 拉切尔* 唐 , Down是Dunn的变体
英文名多不带有意思
中国人的英文名.