我将用我的手带你走出忧伤困苦
With this hand I will lift your sorrows.
你的杯将永不干涸因为我将是你杯中的生命之泉
Your cup will never be empty, for I will be your wine.
我将用这支蜡烛在黑暗中照亮你的生命
With this candle, I will light your way into darkness.
现在我用这只戒指向你求婚你愿做我的妻子吗?
With this ring, I ask you to be mine.
[维克多] 我曾经敏感,曾经脆弱,曾经羞涩,也许正是这些个性让我与这个拜金的、冷酷的世界显得格格不入,而也许正是因为这样,上帝才安排我经历了一场超越生死的爱恋,让我变得坚强,变得勇敢。
我曾经痛苦地抉择过,漂亮善良又纯真可爱的维多利亚,热情大胆又温情可人的艾米莉,她们教会我如何成长,如何找寻心的方向。我多么希望可以让维多利亚有个避风的港湾,又多么希望可以抚平艾米莉的哀伤……然而几度在生与死间穿梭后,我终于发现:真爱才是永恒的主角!
默默地,让我再次念起那段结婚典礼上的誓言,为我深爱的两个女人——
With this hand, I’ll lift your sorrows.
Your cup will never empty, for I’ll be your wine!
(用这只手,我将化解你所有的哀伤。
你的酒杯永远不会空掉,因为我会成为填满你杯中的美酒!)
蜡烛的灼烧我感觉不到痛苦
酷热严寒也依然如故
我的心还是阵阵悸痛
早已粉碎,不再跳动
如今它如此的痛苦
谁来告诉我这只是虚无
我的生命之花早已干枯
只有我的眼泪还是流个不住
只要努力就能成功,OK?