有卓依婷主唱的校园歌曲《校园中的喜悦》里面有一段英语歌词,把它翻译成中文是什麽意思?谢谢!

2025-01-07 00:00:01
推荐回答(4个)
回答1:

是穿插了一首英文儿歌《Are you sleeping》(还要睡吗)
Are you sleeping 你在睡觉吗
are you sleeping 你在睡觉吗
Brother John 约翰兄弟
Brother John 约翰兄弟
Morning Bells are ringing 晨钟在响了
Morning Bells are ringing 晨钟在响了
Ding dong ding 叮当叮
Ding dong ding 叮当叮
【拓展】
在刚才的歌声里你认识了一个不起床的懒家伙,Brother John 约翰兄弟,brother 可以表示亲生的兄弟,但是当brother 放在人名的前面的时候表示“老兄,朋友”。
如果有人叫你“Hi ,Brother" ”嗨!老兄!“咱们英文里叫”老兄“差不多。
人到了晚上就要睡觉,睡觉的英文就是”sleep"。
瞧!Brother Jhon is sleeping!约翰兄弟在睡觉呢!书中的小动物有一个在睡觉,你知道是谁吗?睡觉的时候,你一定不喜欢听到这个词ring, 表示响。比如歌里面唱到的“Morning bells are ringing."晨钟在响。

回答2:

ARE YOU SLEEPING,ARE YOU SLEEPING
BROTHER JOHN,BROTHER JOHN
MORNING BELLS ARE RINGING,MORNING BELLS ARE RINGING
TING TONG DONG,TING TONG DONG
这是英文原文,那么翻译过来就是(绝对本人手打):
你还在沉睡?你还在沉睡?
约翰哥哥,约翰哥哥。
清晨的铃声已经响起,清晨的铃声已经响起。
叮咚咚,叮咚咚~

回答3:

你睡了,你睡的兄弟,哥哥约翰,约翰,早晨的铃声响了,早晨的钟声响起,亭东,亭东

回答4:

给我分,加我vaszym@163.com