这个名字用英文怎么翻译?

2024-12-20 06:12:43
推荐回答(5个)
回答1:

正确的应该是Xinfei Li
看你目的是什么,如果你出国,想让自己的名字容易发音,这个xin就成问题了,老外不会发x打头的音。
Thin 就是个很好的替代了,但Thinfee又好像不妥,是不是 改成 Thinfay Lee (这个名字老外肯定能读对)

不过你护照上的名字跟这个Thinfay Lee 可是完全不同的了。

回答2:

楼上的说得有点道理,如果是一般的写作则直接写中文拼音就可以啦,不必反过来,这跟外国人名不一样。不过每个音节的第一个字母要大写,如:LiXinFei
如果你是想改英文名字而又想保留原名的音译和韵味的,建议你找本关于英文名字的书看看。

回答3:

你要是没有英文名字就直接翻译成Xinfei Lee,如果要是有英文名字就写上你的英文名字加上你的姓就可以啦, 打个比方,你英文名字叫 Anne,你的英文全名就是Anne Lee

回答4:

楼主如果是想取个英文名字的话,建议用“Sylvie”,由“Sylvia”衍变过来的,读音跟“新菲”相似。

如果只是中文译成英文,用拼音就行了“Xin Fei Li”

回答5:

Li Fei