<意味>
但却…;出乎意料。表示相比较的程度,后项与根据前项做出的设想不一样,有转折语气。(他とくらべて思った以上であったり 、かなりの程度であるさま。)
わたしはたくさん食べるわりに太らない。/我虽然吃的多,但却不胖。
あのレストランの料理は、値段のわりにおいしい。/那个餐厅的菜很便宜,但很好吃。
名词+の+わりに 有点出乎意料。
后项与根据前项做出的设想不一样,有转折语气。
本身他长得很壮硕(看到的事实依据),应该很有男子汉气概的吧(推测),但是事实上却是很胆小(出乎意料)。
他虽然有魁梧的体格,但是却是个胆小的人
虽然。。。但是。。。的意思
有一种与之对比,却,,,怎么怎么样的感觉
尽管,有点像のに