Social benefits should be in the first place.
汉语中多用主动,但是英语中多用被动,汉译英时需注意主、被动的转换~~~~
英语中,由于被动而省略的主语,在翻译为中文时,多翻译为“我们、大家”。
希望对你有帮助~~~~
We should put social benefits in the first place.
祝你好运~_~
We should give priority to social benefit。
We should put social benefit first.
The translation of english is as follow.