这是代表曹雪芹真正意义的《红楼梦》的“脂评本”和代表正统思想的,“主流意识形态”的、经“朝廷认可”的“程甲本和程乙本”的巨大不同造成的。
“脂评本”是最早保存下来的《红楼梦》手抄本,基本上保留了原作及其风格,对下层人给予了深切的同情;但“程甲本和程乙本”是程伟元和高鄂整理的本子,经朝廷同意刊发,这个本子删去了很多“不合礼仪”的东西,反而增添了很多“符合礼仪”的东西。至于晴雯的做法当然是“不合礼仪”了,肯定是进入“不可保留之列”。
有的研究者说:“拍电视剧还是做研究,是使用“脂评本”还是使用“程甲本和程乙本”代表了立场的不同。”我觉得这话是很有道理的。87年版电视剧《红楼梦》使用的是“脂评本”,拍出了一部经典;2008年版电视剧《红楼梦》使用的是“程甲本和程乙本”,结果看起来并不受欢迎。
这的确是版本的问题,你说的第五回,不只是这两个版本,还有如”灵石迷性难解仙机,警幻多情秘垂淫训“这样的回目。——
总的说来是因为那个时候还没有通行本决定的。
1,有可能是作者第一稿和第二稿第N稿使用了不同的回目,而这些版本都流传了下来。
2,手抄过程中,为了赶工,所以遗漏了回目,读者后来的批读过程中发现后缺标题后,自己添加的。
像十七十八回这种情况,则是原来这两回是合在一起的,两回只有一个回目;后来,可能是作者或是读者觉得合在一起当一回看太长,后来就分开来变成了两回。——然后,这个回目就得重新拟,肯定就没有原来这么合题意了。
后面的问题,关于七十七回宝玉晴雯换袄,可能是作者当时觉得那么写合适,后来又修改了,而这两个版本都流传了出去。当然,也有可能是后来人改的,高鹗或是藏书者....
对红楼梦不是很感兴趣!!