《释“红楼”》
潘承玉
“红楼”一词古典诗词中常见,因著名长篇小说《红楼梦》的关系,颇受一班爱红者的关注。乾隆四十九年梦觉主人的《红楼梦序》即云:“红楼富女,诗证香山。”可算第一次用白居易《秦中吟·议婚》“红楼富家女,金缕绣罗襦”诗中语。指明此词主要指的是富家女子的住处。(此前康熙敕命曹雪芹祖父曹寅主持编纂的《佩文韵府》卷二下平十一侯部,收了“彤楼”、“赤楼”、“朱楼”等近百条“楼”韵词语,但未收“红楼”。)商务印书馆修订版《辞源》释作“红色的楼。泛指华丽的楼房,多富贵家妇女所住”;上海辞书出版社1989年、1999年两次修订版《辞海》均释作“华美的楼房。旧常指富家女子的住处”。二者实质完全一致,应该说都抓住了此词在古典诗文中的主要用法。此前有1936年上海世界书局出版蔡丐因编《辞林》:“红楼,指女子所居的地方。”同年上海中华书局版《辞海》:“红闺,女子所居,犹言红楼。”“红楼,……其时(指唐代,下同)民间亦多红楼,为豪家眷属所居。……后因以为妇女所居之名称。”1976年台北华冈出版公司版《中文大辞典》有两义项,一即“涂朱色之楼台也”,二为“富家女之居处。又一般女子居处也”,实就基本义和引申义析而言之。与上引各本并无任何不同。1984年台北商务印书馆出版第七版《增修辞源》又几全同1936年版《辞海》:“红楼。……其时富贵家宅亦多红楼,为妇女所居。……后世因以红楼为女子居处之名称。”观乎海峡两岸辞书界,迄今为止,除了在收词数量和释义方面均踵事增华的《汉语大词典》,各家都相当一致地肯定“红楼”就指(富家)女子所居。具体到《红楼梦》,因为它演绎的就是贾府这样赫奕大族的年轻女性故事,人们亦据此理解书名中的“红楼”二字,当然并无任何不妥。
1992年出版的《汉语大词典》第九册“红楼”条新增加了一个义项。谓:“犹青楼。妓女所居。”有学者以此为基础,对《红楼梦》进行了令人咋舌的诠释。发表于1993年《北方论丛》的一篇红学论文指出,“红楼”确实可为妓院之别称,因此,说《红楼梦》不可能是写妓女的书,是不能成立的。[1]出版于2000年的《红楼》,又以连载的形式发表这位学者的一篇长文说,“红楼”向来就是妓院的别称,《红楼梦》中的“红楼”不会另有所指,《红楼梦》就是作者曹雪芹在秦淮妓院经历基础上,以秦淮名妓为原型创作出来的,对妓院生活进行净化,但又故意处处留下妓院生活痕迹的一部奇特小说。[2]看来,“红楼”这一语词含义的认定,已经关系到千古名著《红楼梦》的声名和价值重估。观乎彼文所言,如贾母就是妓院“假母”,太虚幻境本源于妓院的现实,(红楼梦》与反映名妓生涯的《板桥杂记》有惊人相似等等,一系列匪夷所思的观点全靠了“红楼向来就指妓院”一个判断的支撑。有此之故,辞书中的“红楼”释义还应不避烦琐。加以仔细推敲。
在古典诗文中,“红楼”意蕴确实卜分丰厚。若就辞书的角度言之,其义项细分的话。可有九种:1、一般红色的楼或华丽的楼房。2、富家女子或一般女子的住处。3、指帝王及其眷属邸殿。王建《上阳宫》:“画阁红楼宫女笑,玉箫金管路人愁。”陆龟蒙《开元杂题》之一《舞马》:“曲终似邀君王宠,回望红楼不敢嘶。”《桃花扇》第二十五出《选优》:“红楼翠殿,景美天佳,都奉俺无愁天子,笑语喧哗。”4、指寺院。特指唐代皇室供奉之特定寺院名及其建筑。如沈佺期《红楼院应制》:“红楼疑见白毫光,寺逼宸居福盛唐。”郑絪《奉酬宜上人九月十五日东亭望月见赠,因怀紫阁旧游》:“紫阁道流今不见,红楼禅客早曾闻。”也指一般寺院。如《全唐诗》卷四七七李涉《早春霁后发头陀寺》:“红楼金刹倚晴冈。雨雪初收望汉阳。”卷八一四释无可《雪》:“红楼知有酒,准肯学袁安。”5、指贵族大家。如唐李中《广陵寒食夜》:“广陵寒食夜,豪贵足佳期。紫陌人归后,红楼月上时。”于鹄《长安游》:“何处少年吹玉笛,准家鹦鹉语红楼。年年只是看他贵,不及南山任白头。”《喻世明言》卷十五《史弘肇龙虎君臣会》:“虎符龙节王侯镇,朱户红横将相家。”6、心上美人之居所。如李白《陌上赠美人》:“美人一笑褰珠箔,遥指红楼是妾家。”宋黄庭坚(或作秦观)《丑奴儿》:“佳人别后音尘悄,消瘦难拼。明月无端。已过红楼十二间。”清龚自珍《浪淘沙》:“去也无踪寻他惯,一桁红楼,中有话绸缪,灯火帘钩。”7、笙歌欢乐场所以及依此为生之歌人、美人居所。如唐施肩吾《酬张明府》:“此时欲醉红楼里,正被歌人劝一杯。”毛文锡《甘州遍》:“寻芳逐盛欢宴,丝竹不曾休,美人唱,揭调是甘州,醉红楼。”宋刘过《贺新郎》:“唤青娥、小红楼上,殷勤劝酒。昵昵琵琶思怨语,春笋轻笼翠袖。”这些“红楼”确实带些狭邪色彩,特别是到明清时期,在部分文人眼中,几全同“青楼”。《随园诗话》卷二云“当时红楼中有某校书(妓女美称)尤艳”,就是一个例证。8、指浪漫女仙的住处。如唐李贺《神仙曲》:“春罗剪字邀王母,共宴红楼最深处。”项斯《梦仙》:“昨宵魂梦到仙津,得见蓬山不死人。……红楼近月宜寒水,绿杏摇风占古春。”白居易和元稹之《和梦游春诗一百韵》:“昔君梦游春,梦游仙山曲。……到一红楼家,爱之看不足。……转行深深院,过尽重重屋。遥见窗下人,聘婷十五六。……凝情都未语,付意微相嘱。……心惊睡易觉。梦断魂难续。”与《红楼梦》所写太虚幻境颇似。宋张炎《如梦令》亦有:“十二小红楼,人与玉箫何处。”9、犹戍楼。唐马逢《从军》:“汉马千军合一群,单于鼓角隔山闻。沙塠风起红楼下,飞上胡天作阵云。”总上可见,“红楼”一词在古典诗文中惫义多达九种,只是其中一种与青楼相仿佛。正如妓女可称美人,但决非凡美人都指妓女一样,红楼亦不可能都指青楼。说红楼可为妓院之别称,比较接近事实,但说红楼向来就是妓院的别称,则无疑是差之毫厘,谬以千里。
关于《红楼梦》,其神奇魅力的根源之一或许就在曹雪芹精心选择了这一多意蕴、多指向的书名。你把“红楼”二字,看作一般红色的楼房,就可以注意到作者自称的“悼红轩”和主人公栖居的“怡红院”;看作帝王殿邸,索引派说它写的就是顺治帝与董小宛的爱情故事,似乎就有了根据;看作贵族大家庭,索引派的“明珠家事说”、“张侯家事说”和社会学派的“反映封建贵族大家庭没落命运说”,都由此而起伏消长;看作富家女的住处,就可以领会它对贵族青年女性的倾情关注;看作与自己有感情关系即心上美人的住处,就能掂出楔子后“满纸荒唐言,一把辛酸泪”的千斤分量,就体认它完全可以说是从作者血管里流出的血;看作女仙的住处,就可以明白为什么太虚幻境的仙女所唱曲子会叫《红楼梦十二曲》,就可以知道它的主导情节是写超常的爱情(在我国古代诗文中,女仙绝大部分是作为人神恋爱的当事人出现的);看作寺院即和尚的住处,就可以预见主人公出家的最终归宿和开头“那僧”、《情僧录》等话头的实际所指以从作者悲天悯人的创作基调……真亏我们的古典诗文中的这个词,它把《红楼梦》小说主人公、背景、情节走向、主导线索、哲理追思等等一切内容都化入其中。
注释:
[1]欧阳健.明义《题红楼梦》辨疑.北方论丛,1993(6):72一78.
[2]欧阳健.《红楼梦》文本新诠红楼,2000(2):3—9;(3):3—11.
原载:《辞书研究》2001年第6期
查了一下红楼有三个意思:
1:红色的楼。泛指华美的楼房。
唐
段成式
《酉阳杂俎续集·寺塔记上》:“
长乐坊
安国寺
红楼,
睿宗
在藩时舞榭。”
宋
史达祖
《双双燕》词:“红楼归晚,看足柳昏花暝。”
清
洪升
《长生殿·偷曲》:“人散曲终红楼静,半墙残月摇花影。”
2:
富贵人家女子的住房。
唐
白居易
《秦中吟》:“红楼富家女,金缕绣罗襦。”
宋
王庭珪
《点绛唇》词:“花外红楼,当时青鬓颜如玉。”
3:
犹青楼。妓女所居。
清
袁枚
《随园诗话》卷二:“当时红楼中有某校书尤艳。”
清
周友良
《珠江梅柳记》卷二:“二卿有此才貌,误落风尘,翠馆红楼,终非结局,竹篱茅舍,及早抽身。”
结合红楼梦
一书曹雪芹精心选择了这一多意蕴、多指向的书名。你把“红楼”二字,看作一般红色的楼房,就可以注意到作者自称的“悼红轩”和主人公栖居的“怡红院”;看作帝王殿邸,索引派说它写的就是顺治帝与董小宛的爱情故事,似乎就有了根据;看作贵族大家庭,索引派的“明珠家事说”、“张侯家事说”和社会学派的“反映封建贵族大家庭没落命运说”,都由此而起伏消长;看作富家女的住处,就可以领会它对贵族青年女性的倾情关注;看作与自己有感情关系即心上美人的住处,就能掂出楔子后“满纸荒唐言,一把辛酸泪”的千斤分量,就体认它完全可以说是从作者血管里流出的血;看作女仙的住处,就可以明白为什么太虚幻境的仙女所唱曲子会叫《红楼梦十二曲》,就可以知道它的主导情节是写超常的爱情(在我国古代诗文中,女仙绝大部分是作为人神恋爱的当事人出现的);看作寺院即和尚的住处,就可以预见主人公出家的最终归宿和开头“那僧”、《情僧录》等话头的实际所指以从作者悲天悯人的创作基调……真亏我们的古典诗文中的这个词,它把《红楼梦》小说主人公、背景、情节走向、主导线索、哲理追思等等一切内容都化入其中。
“红楼”一词古典诗词中常见,因著名长篇小说《红楼梦》的关系,颇受一班爱红者的关注。乾隆四十九年梦觉主人的《红楼梦序》即云:“红楼富女,诗证香山。”可算第一次用白居易《秦中吟·议婚》“红楼富家女,金缕绣罗襦”诗中语。指明此词主要指的是富家女子的住处。(此前康熙敕命曹雪芹祖父曹寅主持编纂的《佩文韵府》卷二下平十一侯部,收了“彤楼”、“赤楼”、“朱楼”等近百条“楼”韵词语,但未收“红楼”。)商务印书馆修订版《辞源》释作“红色的楼。泛指华丽的楼房,多富贵家妇女所住”;上海辞书出版社1989年、1999年两次修订版《辞海》均释作“华美的楼房。旧常指富家女子的住处”。二者实质完全一致,应该说都抓住了此词在古典诗文中的主要用法。此前有1936年上海世界书局出版蔡丐因编《辞林》:“红楼,指女子所居的地方。”同年上海中华书局版《辞海》:“红闺,女子所居,犹言红楼。”“红楼,……其时(指唐代,下同)民间亦多红楼,为豪家眷属所居。……后因以为妇女所居之名称。”1976年台北华冈出版公司版《中文大辞典》有两义项,一即“涂朱色之楼台也”,二为“富家女之居处。又一般女子居处也”,实就基本义和引申义析而言之。与上引各本并无任何不同。1984年台北商务印书馆出版第七版《增修辞源》又几全同1936年版《辞海》:“红楼。……其时富贵家宅亦多红楼,为妇女所居。……后世因以红楼为女子居处之名称。”观乎海峡两岸辞书界,迄今为止,除了在收词数量和释义方面均踵事增华的《汉语大词典》,各家都相当一致地肯定“红楼”就指(富家)女子所居。具体到《红楼梦》,因为它演绎的就是贾府这样赫奕大族的年轻女性故事,人们亦据此理解书名中的“红楼”二字,当然并无任何不妥。
古时候贵人门刷红漆,以为尊贵,如“朱门酒肉臭,路有冻死骨”。红楼即是些贾府很富贵