日语翻译 高手进

2024-12-29 05:35:23
推荐回答(3个)
回答1:

1)TT01の纳期はOKです。これから60本(枚)/箱に変更ですか?しかし、もともとの契约では120本/箱になっていて、カートン150个分、すでに作られていました。これについて、どう対応したらよろしいですか
2) ロット番はTT-0 で正しいでしょうか?こちらの记録ではTY-10になっています。确认愿います
また、10240本の纳期について社长様よりのご回答がまだいただいておりません。
3)以上の商品について、ネームがすでに作成済みで変更できない状态です。织りネームに変更できますが、0.01/个で高くなっています。
4)添付のなかのネームですが、これから使用予定の织りネームの设计図ですか

回答2:

1)TT01の纳期がOKです。规格は60枚/箱に変更しますか?前の契约では120枚/箱ですけど、150个のカートンは既に出来上がっていますので どう対処すればいいですか?
2)品番はTT-0でよろしいですか?こちらは记録したのがTY-10なんですけど ご确认お愿いします。それから 10240の纳期について社长の返事はまだいただいておりません。
3)上述の制品のネームは既に出来上がってしまいましたので 修正できません。今後 织りネームをご希望いただく场合 问题ありませんが コスト的にはやや高めです。1个0.01ドルになります。
4)添付ファイルのネームは次回から使う织りネームの図面ですか

回答3:

1)TT01の纳期はOKです、今は 60枚/箱になりますか?本来の契约は 120枚/箱(カートン)の部品も生产したから どう処理しますか?
2)品番TT-0は合ってますか? 私の记事はTY-10ですから どうちか?确认して欲しい、
 また 10240の纳期によって 社长は まだ 回复してなっかた;
3)以上の商品 ネームもう 作りました、変更する事はできない、以後  ネームは 织りネームに変更しってもいい でも 织りネームというのネームは 高いです 0.01USD/PCS。
4)添付资料中のネーム 以後使うの织りネームのデザイン図ですか?