We should take advantage of every chance to practice our oral English.
目前只想到这样翻译,但take advantage of 有“利用,利用……的机会”,它本身带有的意思,让我觉得every chance好像有点多余,但不用的话,句子又没有名词。
不过,应该就是这样翻译的。take advantage of 取其“利用”的意思吧。
We should take advantage of every oppurtunity to practice oral English.
希望能够帮到你。
we are supposed to take advantage of all chances to practice our oral English.
We should take advantage of every oppurtunity to practice oral English.
We should take advantage of every chances to practice the spoken English.
We should take advantage of every chance to practice our oral English。